前言:本站為你精心整理了漢字字義規(guī)范及標(biāo)準(zhǔn)化范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。
0引言
90年代初,呂叔湘先生曾說過:“聽說漢字和漢文將要在21世紀(jì)走出華人圈子,到廣大世界去闖蕩江湖,發(fā)揮威力,這真是叫人高興可慶可賀的事情。不過我總希望在這20世紀(jì)剩下的10年之內(nèi)有人把它們二位的毛病給治治好再領(lǐng)它們出門。這樣,我們留在家里的人也放心些?!保▍问逑?,1990)呂先生的話是發(fā)人深省的。漢語社會的用字混亂,不能單單怪罪使用者,更應(yīng)檢討一下漢字本身。漢字的標(biāo)準(zhǔn)化工作做不好,無標(biāo)準(zhǔn)可供使用者遵從,又怎么能不發(fā)生混亂呢?或有標(biāo)準(zhǔn)而不盡合理,連中國人都感覺到學(xué)用不便,又何談讓外國人闖過學(xué)用難關(guān)呢?然而“一個外國學(xué)生,如果真的要學(xué)好漢語,……不學(xué)習(xí)、掌握漢字簡直是不可能的,……漢字已經(jīng)成為漢語特定的組成部分,學(xué)習(xí)漢字就是學(xué)習(xí)漢語;若要學(xué)好漢語,必須得學(xué)習(xí)漢字?!保ū逵X非,1999)因此要真想讓漢字好學(xué)好用,并能稱雄世界的話,就應(yīng)該做好漢字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的制定和推行工作。這于對內(nèi)、對外的漢語教學(xué)以及糾正社會用字混亂,都是至關(guān)重要的。目前,漢字的字形、字音、字量和字序的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的制定工作(簡稱“四定”),已經(jīng)取得不少成果,為推行這些成果也下了很大氣力,但卻遠(yuǎn)未到達(dá)“治治好”的地步。原因何在?筆者以為,關(guān)鍵在于沒有給予“四定”之外的字義規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)化的工作等以足夠的重視。因此,本文將著重談?wù)勛至x規(guī)范和字義標(biāo)準(zhǔn)化的幾個問題。
1現(xiàn)行漢字的字義規(guī)范
1.1字義規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)
所謂字義規(guī)范有兩種含義:⑴是指某個語言社會中關(guān)于文字與語義對應(yīng)關(guān)系的共同約定;⑵是指用該共同約定去規(guī)范人們的用字行為的活動。
作為一種共同約定,漢字的字義規(guī)范是指漢語社會中關(guān)于漢字與漢語語義的對應(yīng)關(guān)系的共同約定,可以從文字和語義兩個角度來理解:
A從文字角度看,漢字的字義規(guī)范是指漢語社會中關(guān)于某個個體漢字字形所應(yīng)承載的語義量的社會約定,其目標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)是“字有定義”。譬如某個字只能承載某幾項意義,不能承載其它意義等。例如在現(xiàn)代漢語中,“粲”,能承載兩條義項:①“鮮明、美好”,②“露齒而笑”,適用于“粲花”、“云輕星粲”,“粲然可見”,“粲然一笑”等詞語?!拌病?,也能承載兩條義項:①“美玉”,②同“粲”①?!盃N(燦)”,只能承載一條義項:“鮮明耀眼”,可適用于“燦然”、“燦爛”、“金光燦燦”等詞語。(《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》,1994)正是承載語義任務(wù)的分工不同,奠定了每個漢字在整個漢字系統(tǒng)中的特有地位。
B從語義角度看,漢字的字義規(guī)范是指漢語社會中關(guān)于某一語義(詞義)或語義范疇所對應(yīng)的漢字量的社會約定,即什么意義由什么字來承載的問題,其目標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)是“義有定字”。這種約定的不同可以通過歷時比較觀察出來,如古代漢語與現(xiàn)代漢語有不同的語義系統(tǒng),因此與之對應(yīng)的漢字體系也就不同。從甲骨文到現(xiàn)代語文常用漢字量都是三四千字,但漢字的累計數(shù)量卻越來越多,目前已經(jīng)達(dá)到八九萬(《中華字?!肥?5568字),這說明為了與當(dāng)時的語義系統(tǒng)相配合,每個時期都要更新自己的常用字系統(tǒng)及其字義規(guī)范。譬如建立現(xiàn)行漢字體系的過程中,在淘汰異體字、簡化繁體字的同時,也用新的字義規(guī)范代替了原有的字義規(guī)范。例如“徵”與“征”的處理,正是簡化中有意分化的例子;又如“麯”字歸并為“曲”,“麯”的意義便都托付給了“曲”,而在舊書刊中“麯”與“曲”是本不相涉的。
作為一種規(guī)范活動,漢字的字義規(guī)范是指從漢字字義上規(guī)范人們的用字行為的活動,是漢字用字規(guī)范化的重要內(nèi)容之一,其主要規(guī)范對象是寫別字現(xiàn)象。
1.2字義規(guī)范的特征
A.語言性特征:不同的語言由于其語義體系各異,即便使用同樣的文字,也往往形成不同的字義規(guī)范。如日本和韓國都曾有過全盤搬用漢字的歷史,但由于本族語與漢語語義等存在較大差別,后來都不得不另創(chuàng)自己的文字(日本人創(chuàng)造了“假名”,韓國人創(chuàng)造了吏讀和諺文),再后來為了彌補自創(chuàng)文字的不足,又都采用夾雜漢字的混合文字。現(xiàn)在日文夾用1945個漢字,韓文夾用1800個漢字。(孫維張,1994)但為了適應(yīng)本族語的語義系統(tǒng),這些漢字的意思已經(jīng)與在漢語中的意思大不相同。有名的例子是:日文的“手紙”相當(dāng)于漢字“信”,韓文的“獷(kuang)”相當(dāng)于漢字“貓”。字義規(guī)范的這種語言性特征說明,在不同語言背景下很難實現(xiàn)字義規(guī)范的完全統(tǒng)一,在漢語人之間達(dá)到“同文同義”比較容易,而在漢語人與非漢語人之間則比較困難。
B.地域性特征:使用同一語言的人們,由于生活在不同的地域環(huán)境中,長期處于隔絕狀態(tài),就容易形成不同的字義規(guī)范。如漢語各方言之間、大陸與港澳臺之間等,就有不盡相同的字義規(guī)范。例如:
①今時唔同往日,電影世道玩至吊鹽水狀態(tài),觀衆(zhòng)話唔睇就唔睇,電影院線就發(fā)行也就隨時斬纜,不理電影好壞。這種陰乾兼幹煎的兩面夾攻,難怪連導(dǎo)演張堅庭也要登一封“十萬火急的公開信”,要求嘉樂院線手下留情,繼續(xù)讓電影上映下去。(康喬《不是“公開信”》摘自香港《文匯報》1995.6.21)
不難看出,大陸與港澳臺之間在字義規(guī)范上的差別,主要表現(xiàn)在“同字(詞)不同義”和“同義不同字(詞)”等方面。加強各地域間的溝通,是消除這種差別的先決條件。
C.時代性特征:就同一語言而言,不同的時代往往有不同的字義規(guī)范。如古代漢語、近代漢語和現(xiàn)代漢語等,都各有其不同的字義規(guī)范。例如:
②西門慶道:“有這等事!等咱空閑了去瞧瞧?!敝x希大接過來道:“哥不信,委的生得十分顏色?!蔽鏖T慶道:“昨日便在他家,前幾日卻在那里去來?”伯爵道:“便是前日卜志道兄弟死了,咱在他家?guī)椭鴣y了幾日,發(fā)送他出門。他嫂子再三向我說,叫我拜上哥,承哥這里送了香楮奠禮去,因他沒有寬轉(zhuǎn)地方兒,晚夕又沒甚好酒席,不好請哥坐的,甚是過不意去?!保ā督鹌棵贰返谝换兀?/p>
《金瓶梅》是近代漢語的典型代表作之一,從這段文字特別是帶下劃線的字詞中,我們可以清楚地了解到近代漢語與現(xiàn)代漢語在字義規(guī)范上的差別。時代性特征說明,我們既可以在不割斷歷史聯(lián)系的前提下,建設(shè)好當(dāng)代漢語的字義規(guī)范,也可以將各種時代的字義規(guī)范進行比較,以窺探其發(fā)展演變的軌跡和規(guī)律。
D.系統(tǒng)性特征:在一種語言里,哪個字應(yīng)該承載哪些語義是有明確分工的,如果一個字的承載任務(wù)有了變化,必定影響其它字的承載任務(wù)。如古漢語里“走”承載著現(xiàn)代漢語“跑”的語義,在現(xiàn)代漢語里使用“跑”承載該語義后,“走”就不能再承擔(dān)這一語義,而是另有其它任用,如讓它承載古代“行”的語義等。從古代漢語到現(xiàn)代漢語,字義的“擴大”、“縮小”、“轉(zhuǎn)移”等變化型式,大都是這種系統(tǒng)性變化的結(jié)果。因為一個字的字義的擴大或縮小,必然要影響到其它字的意義的穩(wěn)定。系統(tǒng)性特征給我們的啟示是,整理文字時一定要有系統(tǒng)性思想,一定要注意牽一發(fā)而動全身的系統(tǒng)性反應(yīng)。
E.強制性特征:某種語言的字義規(guī)范是由該語言社團歷史地約定俗成的,任何個人都不能自行其是,否則就被視為違規(guī)。在這一點上,漢字與拼音文字有所不同。漢字字義規(guī)范的約定俗成,是以形與義的理據(jù)性結(jié)合為基礎(chǔ)的,而拼音文字字義規(guī)范的約定俗成,是以形與義的任意性組合為基礎(chǔ)的。(徐通鏘,1998)因此在拼音文字中只有錯字沒有別字,漢字中兩者都存在,寫別字是具有漢語特色的違規(guī)行為。在呼吁文字拼音化的年代,胡愈之先生在《太白》半月刊創(chuàng)刊號上(1934.9)曾提出“別字不別”的理論,提倡大家寫別字,如“怎羊打倒方塊字”、“胡芋之”等,(見倪海曙,1953)企圖淡化漢字字義的理據(jù)性和改變原有的字義規(guī)范,但實踐證明,這樣做是不可取的,也是行不通的。因為大規(guī)模地更改字義規(guī)范,是向社會歷史和社會規(guī)約挑戰(zhàn),是很難成功的。
前4種特征都屬于字義規(guī)范⑴,強制性特征屬于字義規(guī)范⑵。
2現(xiàn)行漢字字義的標(biāo)準(zhǔn)化
字義的標(biāo)準(zhǔn)化是指以眾多的字義規(guī)范為基礎(chǔ),制定和推行一個作為全社會用字標(biāo)準(zhǔn)的字義規(guī)范(或標(biāo)準(zhǔn))。包括兩項內(nèi)容:⑴標(biāo)準(zhǔn)的制定;⑵標(biāo)準(zhǔn)的推行。前者主要靠專家學(xué)者們的努力,后者主要看社會的響應(yīng)。
2.1現(xiàn)行字義標(biāo)準(zhǔn)的制定
統(tǒng)一的國家需要統(tǒng)一的文字,過去兩岸在制定用字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)時,都沒有充分考慮對方以及港澳的用字習(xí)慣,在漢字的整理上出現(xiàn)了不同步:內(nèi)地對部分異體字進行了整理,對部分繁體字進行了簡化,同時也大幅度調(diào)整了有關(guān)字與義的對應(yīng)關(guān)系;臺灣的《標(biāo)準(zhǔn)行書范本》等字表也采用了部分簡體字,但字與義對應(yīng)關(guān)系的調(diào)整幅度較?。欢郯膭t因“繁簡由之”而沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。例如表示同樣的意義,內(nèi)地只用“舍”,而港澳臺“舍”、“捨”并用,內(nèi)地只用“斗”,而港澳臺“斗”、“鬥”并用等等。這種差異的存在,不僅造成了各地間交流的不便,而且大大影響了漢字在國際上的聲望。要消滅這種差異,就應(yīng)在調(diào)查研究這種差異的基礎(chǔ)上,制定一種各地域通用的字義標(biāo)準(zhǔn),以便作為統(tǒng)一用字的標(biāo)準(zhǔn)性規(guī)范。
2.11“字有定義”標(biāo)準(zhǔn)的制定
字義規(guī)范的時代性特征告訴我們,由于漢字的歷史很長,同一個字在不同歷史時期有不同常用義的情況比較多見,因此在確定字義規(guī)范時,必須有時間觀念。在斷代性字典里,“字有定義”的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)是以某個歷史時期為界限的,而在古今通用的非斷代性字典里,“字有定義”的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)包括某字在歷史上所曾用過的所有意義。但對目前的漢字教學(xué)和社會應(yīng)用來說,最具指導(dǎo)作用的還是當(dāng)代的字義規(guī)范,因此當(dāng)務(wù)之急是首先做好當(dāng)代字義的標(biāo)準(zhǔn)化工作。50年來,內(nèi)地編輯了《新華字典》等一大批字典,對規(guī)范現(xiàn)行漢字的字義起到了很好的作用。在字典中,每個漢字的語義基本上是明確、固定的,基本符合“字有定義”的標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然我們也應(yīng)看到還有許多不盡如人意的現(xiàn)象,如同一個字在不同字典中義項的歸并不盡一致,相同的義項有不同的描述,有些義項的描述不夠精確和科學(xué)等等。例如對“關(guān)”的意義處理,以下三部字典就不盡相同:
《漢字信息字典》(1988年版):①閉,合。②在險要的地方設(shè)立守衛(wèi)處所。③重要的轉(zhuǎn)折點。④牽連。
《新華字典》(1992年重排本):①閉,合攏。②古代在險要地方或國界設(shè)立的守衛(wèi)處所。③重要的轉(zhuǎn)折點,不易度過的時機。④起轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)作用的部分。⑤牽連,聯(lián)屬。⑥舊指發(fā)給或支領(lǐng)薪餉。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》(1994年版):①合攏。②放在里面不使出來。③(企業(yè)等)倒閉,歇業(yè)。④古代設(shè)在交通險要或邊境出入地方的守衛(wèi)處所。⑤貨物出口和入口收稅的地方。⑥重要的轉(zhuǎn)折點或不易度過的一段時間。⑦起轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)作用的部分。⑧牽連;關(guān)系。⑨發(fā)放或領(lǐng)?。üべY)。
其一是義項的歸并數(shù)目不同:《漢字信息字典》4項;《新華字典》6項;《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》9項。其二是同一義項如《漢字信息字典》②、《新華字典》②和《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》④,《漢字信息字典》③、《新華字典》③和《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》⑥等,表述上略有出入。其三是有的義項表述不夠好,如《新華字典》⑥“舊指發(fā)給或支領(lǐng)薪餉”,其中“發(fā)給”與“支”意思重復(fù)。
標(biāo)準(zhǔn)的字義規(guī)范必須排除這類問題,因而就需要利用計算機等現(xiàn)代化設(shè)備,對每個通用漢字在當(dāng)代語料中的表義情況,先做一次全面的調(diào)查研究,然后再討論義項的歸并和釋義的措辭等等。
2.12“義有定字”標(biāo)準(zhǔn)的制定
“字有定義”的標(biāo)準(zhǔn)允許一字表示多義,因為多個意義在使用環(huán)境上互補,不會造成交際障礙;“義有定字”則必須排斥一義多字現(xiàn)象,因為相同的意義用好幾個字表示,徒然造成人們學(xué)習(xí)和使用的負(fù)擔(dān)。這就是說,“義有定字”的理想標(biāo)準(zhǔn)是只“定”一個字,然而現(xiàn)實情況(僅就內(nèi)地而言,港澳臺更嚴(yán)重)則是異體字、繁簡字和異體詞大量存在。
其一是異體字問題??煞譃閮煞N情況:⑴絕對異體字,只造成一義多字的現(xiàn)象,但與其他字沒有意義上的瓜葛;⑵包孕和交叉包孕類異體字,既造成一義多字的現(xiàn)象,又與其他字有意義上的瓜葛。據(jù)我們統(tǒng)計,在《現(xiàn)代漢語通用字表》所收7000通用字中,與表外字同義異形的有780多字,與表外字具有包孕或交叉包孕等意義關(guān)系的有250多字。換句話說,7000通用字中有1/7強的字另有其它寫法。即便在7000字之內(nèi),也有不少字之間具有同義異形或包孕、交叉包孕的異體字關(guān)系。筆者曾對GB2312—80字符集(收字6763字)范圍內(nèi)的“待規(guī)范異體字”進行了初步統(tǒng)計,共收242組,有220多組為包孕、交叉包孕異體字。(馮壽忠,1997)絕對異體字,特別是包孕和交叉包孕類異體字的存在,給“字有定義”標(biāo)準(zhǔn)的制定增加了難度。
其二是異體詞問題。異體詞又叫異形詞。異體詞雖是“義無定詞”的問題,但畢竟還要用漢字書寫,因此也與“義無定字”有一定關(guān)系。異體詞有“同音同義異形”和“異音同義異形”兩大類,但后者與字義規(guī)范關(guān)系不大。據(jù)統(tǒng)計,《現(xiàn)代漢語詞典》中收同音同義異形的異體詞1258組。(周詩惠,1982)例如“精練=精煉”,“人才=人材”,“蔓延=曼延”,“推委=推諉”,“飄渺=縹緲”等等。這種現(xiàn)象既是詞匯問題,又與字義標(biāo)準(zhǔn)化問題相關(guān)。一般認(rèn)為整理異體詞的原則是:從眾、從簡、意義明確,所謂意義明確,就是指要合乎標(biāo)準(zhǔn)化的字義規(guī)范。
第三是繁簡字問題。有對稱繁簡字和不對稱繁簡字兩種,前者只造成一義多字(一般是2字)的現(xiàn)象,但與其他字沒有意義上的瓜葛;后者則不僅屬于一義多字現(xiàn)象,同時繁簡體間又存在意義上的瓜葛。1986年重新公布的《簡化字總表》中有對應(yīng)繁體的簡化字2235個,約占7000通用字的1/3。其中有118組繁簡字是采用同音代替(或歸并)等法簡化的,繁簡體之間形成了意義上的包孕和被包孕關(guān)系。(馮壽忠,1997)這種一個字有繁簡兩種寫法,兩種寫法間又有意義包孕關(guān)系的現(xiàn)象,也在一定程度上加重了“字有定義”標(biāo)準(zhǔn)制定的難度。當(dāng)然,這是針對即內(nèi)地與港澳臺統(tǒng)一的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)而言的。解決這種不規(guī)范現(xiàn)狀,不外乎兩種辦法:⑴讓港澳臺同胞、海外僑胞逐步接受同音代替類簡化字的字義規(guī)范;⑵恢復(fù)或部分恢復(fù)以同音代替(或歸并)法簡化的繁體字。
異體字和異體詞的大量存在,使現(xiàn)行字義標(biāo)準(zhǔn)與“義有定字”的理想標(biāo)準(zhǔn)有很大差距,繁簡字的問題又加大了這種差距。要解決這種問題,最好的辦法是,將字義標(biāo)準(zhǔn)的制定與異體字、繁簡字以及異體詞的整理工作結(jié)合起來,統(tǒng)籌兼顧地進行。既要加快淘汰異體、簡化字形的步伐,同時又不要大幅度改變?nèi)藗円蚜?xí)慣了的用字規(guī)范。特別是應(yīng)注意多聽聽港澳臺同胞的意見,讓當(dāng)前的漢字標(biāo)準(zhǔn)化與將來中國的“書同文”密切聯(lián)系起來。
2.2現(xiàn)行字義標(biāo)準(zhǔn)的推行
由于標(biāo)準(zhǔn)化的字義規(guī)范仍在建設(shè)之中,再加上推行的力度不夠大,未能在人們心目中樹立起明確的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),因此社會用字不規(guī)范的現(xiàn)象還比較普遍。目前,最突出的問題是寫別字問題。例如:
③通常,女性對于流行的東西總是比較敏感,而且對周圍人的打扮,存在著強烈的模仿心理,若有某種東西開始流行,如果自己沒有及時趕上潮流的話,就如同沒有及時趕上班畫一樣感到失望,……。(《哈佛智慧與口才》147)
“班畫”可能是“班車”之誤。寫別字有漢字使用者方面的原因,如因為思想上不夠重視,或?qū)W習(xí)得不夠扎實,或電腦輸入法不熟練等造成的寫別字等等,但也不能排除漢字本身的問題。黃伯榮、廖序東主編《現(xiàn)代漢語》中有一個“常見的別字”表,以成語和四字詞組為限,共收常見的容易寫別的字369組。筆者也曾對具備致混可能的字作了統(tǒng)計,其中形近易混字收176組,音同音近易混字收56組,音形皆近易混字收88組,音義皆近易混字收95組,四項共計415組。(馮壽忠,1997)這些只是靜態(tài)的統(tǒng)計結(jié)果,并不是每個人都容易把這些字寫別,但足以說明,漢字系統(tǒng)本身含有不少致“別”因素。這些致“別”因素,既有字義方面的,也有字音、字形方面的。因此推行標(biāo)準(zhǔn)的字義規(guī)范,消滅寫別字現(xiàn)象,需要有系統(tǒng)性觀念,要對各種致“別”因素進行綜合治理。
利用字典來推行標(biāo)準(zhǔn)化的字義規(guī)范,不失為一種較好的辦法。但問題是:⑴目前的現(xiàn)代漢語字典大多是以拼音為序的,無法體現(xiàn)“以字統(tǒng)音、以音統(tǒng)義”的編排構(gòu)想,因此不利于“字有定義”的直觀化;⑵有的附有以形為序的檢字法,但由于手續(xù)煩瑣,不易激發(fā)人們勤查字典的興趣;⑶沒有一種“以義統(tǒng)字、以字統(tǒng)音”的字典,無法將“義有定字”的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)直觀地展現(xiàn)給讀者;⑷兩岸及港澳之間沒有統(tǒng)一的字典以展示統(tǒng)一的字義規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。
3結(jié)語:“擔(dān)憂”與“共識”
字義的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)化,是漢字標(biāo)準(zhǔn)化工程系統(tǒng)中的重要一環(huán),是萬萬不可忽視的,然而有些跡象卻值得我們擔(dān)憂:
⑴漢字標(biāo)準(zhǔn)化專家們提出的“四定”中沒有提到“定意義”的內(nèi)容,也沒有另外的提法以表示對字義標(biāo)準(zhǔn)化的關(guān)注,這說明字義的標(biāo)準(zhǔn)化問題,根本沒有引起漢字標(biāo)準(zhǔn)化專家們的足夠重視;
⑵國家有關(guān)部門頒布了不少字表或規(guī)定,卻從未頒布一種有關(guān)字義規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)化的文件;
⑶在進行異體字、繁體字等的整理時往往重“形”而輕“義”,如為了減少字量而不惜大幅度更改原有的形、義對應(yīng)關(guān)系,并且新增了100多組非對稱繁簡字,使內(nèi)地的字義標(biāo)準(zhǔn)與港澳臺形成較大差異,為統(tǒng)一后的“書同文”增添了麻煩。
⑷不應(yīng)有的輕視,已經(jīng)給我們的漢字標(biāo)準(zhǔn)化事業(yè)帶來了許多負(fù)面影響,如國家有關(guān)部門推出的某些用字法規(guī),與人民群眾的接受習(xí)慣有一定的差距,導(dǎo)致讀錯字、寫別字和不規(guī)范的異體字、繁體字、自造簡化字的現(xiàn)象屢治不止等等。
為糾正輕視字義的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)化的傾向,并消除其負(fù)面影響,從思想上解決好以下幾個問題并達(dá)成共識,是非常必要的。
首先,要認(rèn)識到,字義規(guī)范及其標(biāo)準(zhǔn)化與字音、字形的規(guī)范及其標(biāo)準(zhǔn)化等等,是相互關(guān)聯(lián)、相互制約的。在制定字音、字形的標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范時,必然要涉及到字義的標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范,反之亦然。這是因為,每個漢字都是一個音形義的統(tǒng)一體,當(dāng)改變某些字讀音或字形的糾葛時,必然要考慮其原有的字義如何安置的問題,而要改變某些字的字義糾葛,也必須考慮某些字的讀音或字形的去留。因此漢字標(biāo)準(zhǔn)化的內(nèi)容中,必然要包括字義的標(biāo)準(zhǔn)化。
其次,要認(rèn)識到,字義的規(guī)范反映了漢字與漢語語義的對應(yīng)關(guān)系,是社會用字習(xí)慣的集中體現(xiàn),是不能輕易改變的。當(dāng)我們進行字音、字形等的規(guī)范化整理時,絕對不能以犧牲字義的規(guī)范及其標(biāo)準(zhǔn)為代價,否則,如果對字義的規(guī)范及其標(biāo)準(zhǔn)調(diào)整過大,將很難得到社會的支持。如“象、像”原來是分別表義的,但因為簡化合并為一個“象”幾十年后,人們已經(jīng)習(xí)慣了“合”,1986年又將它們恢復(fù)原來的“分”,結(jié)果又十幾年過去了,還是有許多人經(jīng)常搞錯。
第三,要認(rèn)識到,字義規(guī)范對人們的用字行為有著至關(guān)重要的規(guī)范作用,字義的標(biāo)準(zhǔn)化是實現(xiàn)社會用字的高度統(tǒng)一的必備條件。如果字義的標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,即使達(dá)成了字音、字形、字序和字量等的統(tǒng)一,照樣無法實現(xiàn)書面用字的真正統(tǒng)一。例如“搞掂”、“講數(shù)”兩個詞在香港很流行,但對內(nèi)地人來說,由于不懂“掂”和“數(shù)”兩個字的這種特殊含義,就不知所云了。
第四,要認(rèn)識到,如果制定了簡明有序的字義規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),并能深入人心的話,寫別字的現(xiàn)象就可以得到控制;相反,沒有明確的字義規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),讓人們無所遵循,或標(biāo)準(zhǔn)錯綜復(fù)雜,令學(xué)習(xí)者望而卻步,就無法對寫別字現(xiàn)象進行有效控制。
最后,還應(yīng)當(dāng)認(rèn)識到,“字有定義”也好,“義有定字”也好,都是以語義系統(tǒng)為基礎(chǔ)條件的,目前,完善的漢語語義系統(tǒng)還未建立起來,這對于建立字義的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)是很不利的。因為沒有完善的語義系統(tǒng),只靠有限的例證卡片作為義項歸并的依據(jù),就難免因遺漏而概括不全,“字有定義”和“義有定字”的基礎(chǔ)也就難免有懈可擊了。因此,字義的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)化不僅僅是單純的漢字標(biāo)準(zhǔn)化問題,同時也需要漢語語義學(xué)研究的支持。
參考文獻(xiàn)
呂叔湘1990剪不斷,理還亂——漢字漢文里的糊涂賬,《讀書》第11期。
蘇培成1994現(xiàn)代漢字的“四定”,《現(xiàn)代漢字規(guī)范化問題》,語文出版社。
卞覺非1999漢字教學(xué):教什么?怎么教?,《語言文字應(yīng)用》第1期。
徐通鏘1998說“字”,《語文研究》第3期。
周詩惠1982異體詞需要規(guī)范化,《辭書研究》第4期。
高更生1991談異體字整理,《語文建設(shè)》第10期。
倪海曙1953《語文漫談》,東方書店出版。
馮壽忠1997《現(xiàn)行正字法》,中國書籍出版社。
孫維張(主編)1994《語言散論》,吉林教育出版社。
黃伯榮、廖序東(主編)1997《現(xiàn)代漢語》,高等教育出版社。
李公宜、劉如水(主編)1988《漢字信息字典》,科學(xué)出版社。
1989《現(xiàn)代漢語通用字表》,語文出版社。
1994《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社。
1998《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本),商務(wù)印書館。
1955《第一批異體字整理表》,(見11)。