日韩有码亚洲专区|国产探花在线播放|亚洲色图双飞成人|不卡 二区 视频|东京热av网一区|玖玖视频在线播放|AV人人爽人人片|安全无毒成人网站|久久高清免费视频|人人人人人超碰在线

首頁 > 文章中心 > 漢語國際教育重要性

漢語國際教育重要性

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇漢語國際教育重要性范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

漢語國際教育重要性

漢語國際教育重要性范文第1篇

一、漢語國際教育專業(yè)碩士實(shí)踐教學(xué)體系內(nèi)涵

實(shí)踐教學(xué),顧名思義是將實(shí)踐與教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)方法和教學(xué)手段。漢語國際教育專業(yè)碩士作為以實(shí)際應(yīng)用為導(dǎo)向、以國際漢語教師職業(yè)需求為目標(biāo)的專業(yè),其實(shí)踐教學(xué)體系的內(nèi)涵可從第一課堂教學(xué)、第二課堂教學(xué)和教學(xué)實(shí)習(xí)幾個(gè)方面來概括。

第一課堂即課堂教學(xué)?!度罩茲h語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》中明確指出:課程設(shè)置以實(shí)際應(yīng)用為導(dǎo)向,以國際漢語教師的職業(yè)需求為目標(biāo),圍繞漢語教學(xué)能力、中華文化傳播能力和跨文化交際能力的培養(yǎng),形成以核心課程為主導(dǎo)、模塊拓展為補(bǔ)充、實(shí)踐訓(xùn)練為重點(diǎn)的課程體系??梢哉f,實(shí)踐教學(xué)是第一課堂教學(xué)的重要方法,包括案例教學(xué)、實(shí)訓(xùn)教學(xué)、觀摩教學(xué)等。

第二課堂是相對于課堂教學(xué)而言的,對漢語國際教育專業(yè)碩士而言,第二課堂是開展豐富實(shí)踐教學(xué)的重要途徑,包括文化體驗(yàn)與交流、社會(huì)實(shí)踐、教學(xué)見習(xí)等。通過這些實(shí)踐行動(dòng),增強(qiáng)學(xué)生對職業(yè)的了解與體驗(yàn),為教學(xué)實(shí)習(xí)和就業(yè)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

教學(xué)實(shí)習(xí)則是漢語國際教育專業(yè)碩士實(shí)踐教學(xué)的重要內(nèi)容?!度罩茲h語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生指導(dǎo)性培養(yǎng)方案》中指出,專業(yè)采用課程學(xué)習(xí)與漢語國際教育實(shí)踐相結(jié)合的方式,學(xué)習(xí)年限一般為2年,其中課程學(xué)習(xí)1年,實(shí)習(xí)及畢業(yè)論文1年,可見教學(xué)實(shí)習(xí)作為實(shí)踐教學(xué)內(nèi)涵的重要性。

二、加強(qiáng)漢碩實(shí)踐教學(xué)的重要性

在濟(jì)全球化、文化多元化的時(shí)代,漢語已經(jīng)逐漸深入到世界各國的語言學(xué)習(xí)中。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),2003年全球通過各類方式學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)約3000萬。而據(jù)2015年9月的人民日報(bào)報(bào)道,最近10年來,中國已在126個(gè)國家設(shè)立475所孔子學(xué)院和851個(gè)中小學(xué)孔子課堂,用于幫助外國朋友學(xué)習(xí)漢語,累計(jì)注冊學(xué)員345萬人。目前,已有60多個(gè)國家將漢語教學(xué)納入國民教育體系,全球漢語學(xué)習(xí)者達(dá)1億人,比10年前增長3.3倍。

全世界學(xué)習(xí)漢語人數(shù)直線上升,國家對漢語推廣的工作也逐年重視。國家漢辦從2004年開始設(shè)立孔子學(xué)院,致力于對外漢語教學(xué),而以培養(yǎng)對外漢語教學(xué)專門人才的漢語國際教育專業(yè)的學(xué)校也由最初的20余所增加到目前的107所漢碩培養(yǎng)院校。然而,人才培養(yǎng)的增長遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上對外漢語教學(xué)所需要的實(shí)際人才,漢語國際教育師資匱乏的問題近年來越發(fā)突出。據(jù)相關(guān)統(tǒng)計(jì),目前全球漢語教師缺口量超過500萬,許多國家因漢語發(fā)展速度太快,中文外教嚴(yán)重不足。

漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位是適應(yīng)漢語國際化的需要而產(chǎn)生的,對于滿足海外漢語教師需求有著重要作用。加強(qiáng)漢語國際教育專業(yè)碩士實(shí)踐教學(xué)培養(yǎng),提高其實(shí)際應(yīng)用能力,在當(dāng)前環(huán)境中尤為重要。

三、探索漢碩實(shí)踐教學(xué)體系的具體舉措

(一)建立符合實(shí)際的實(shí)踐教學(xué)體系

實(shí)踐教學(xué)體系的構(gòu)建涵蓋了第一課堂、第二課堂和教學(xué)實(shí)習(xí)等整個(gè)人才培養(yǎng)過程。而建設(shè)實(shí)踐教學(xué)體系的前提,是既要符合國家總體培養(yǎng)方案和現(xiàn)實(shí)需求,也要結(jié)合本校辦學(xué)定位和教育教學(xué)、科學(xué)研究和人才培養(yǎng)的辦學(xué)特色,充分挖掘和利用高校自身辦學(xué)優(yōu)勢與資源,建立起差異化的發(fā)展道路。

符合當(dāng)前社會(huì)對國際教育專業(yè)人才的需求。在當(dāng)前漢語國際教師緊缺的背后,是教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)手段、理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)等的諸多矛盾。要充分挖掘這些矛盾背后的原因,不斷改革教學(xué)理念,豐富實(shí)踐教學(xué)手段,才能真正實(shí)現(xiàn)漢語國際教育專業(yè)碩士培養(yǎng)的目標(biāo)。

其次,漢語國際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)離不開培養(yǎng)高校自身的實(shí)際。學(xué)校國際化辦學(xué)方向與思路將在很大程度上決定專業(yè)的發(fā)展空間與發(fā)展方式。以湖北大學(xué)為例,目前學(xué)校已在除非洲之外的世界五大洲近30個(gè)國家的100余所高?;蚩蒲袡C(jī)構(gòu)建立了人才培養(yǎng)、科學(xué)研究等合作關(guān)系,在美國、巴西、波蘭分別組建了海外孔子學(xué)院(課堂),中華合作辦學(xué)以本科為主。在此基礎(chǔ)上,學(xué)校漢語國際教育專業(yè)碩士專業(yè)就立足學(xué)校的傳統(tǒng)優(yōu)勢和現(xiàn)有的招生培養(yǎng)狀況,把針對巴西和東南亞國家的漢語國際教育作為專業(yè)發(fā)展方向和重點(diǎn),開設(shè)巴西葡萄牙語和東南亞國家語種的教學(xué)課程,建設(shè)漢語國際教育文化體驗(yàn)與教學(xué)中心等,這些都是特色發(fā)展、差異發(fā)展的探索之舉。

(二)改革實(shí)踐教學(xué)課程體系

要構(gòu)建科學(xué)的課程教學(xué)體系,就要提高專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的設(shè)課比例。沒有足夠的教學(xué)實(shí)踐,重視專業(yè)實(shí)踐教學(xué)只是句空話。目前,全國各高校在漢語國際教育專業(yè)的實(shí)踐教學(xué)上存在的突出問題之一就是學(xué)分低,教學(xué)時(shí)間少。要重視實(shí)踐教學(xué)在課程設(shè)置中的比例,除了設(shè)置專門的實(shí)踐教學(xué)課程外,在理論課教學(xué)中增加實(shí)踐教學(xué)的方式方法。例如,語言類模塊培養(yǎng)內(nèi)容中,可以設(shè)置相應(yīng)的聽、說、讀、寫、譯等方面的實(shí)踐課程;文化類模塊中,可設(shè)置武術(shù)、舞蹈、音樂、剪紙、戲曲等方面的實(shí)踐課程;在教育教學(xué)類模塊中,可設(shè)置教學(xué)實(shí)習(xí)和教育技術(shù)培訓(xùn)等實(shí)踐課程。通過理論與實(shí)踐相結(jié)合的課程內(nèi)容,構(gòu)建專業(yè)實(shí)踐教學(xué)體系,提高漢語國際教育專業(yè)實(shí)踐時(shí)間。

此外,案例教學(xué)、實(shí)訓(xùn)教學(xué)、觀摩教學(xué)、模擬教學(xué)等,都是在課程中實(shí)現(xiàn)實(shí)踐教學(xué)的有效方式。

(三)實(shí)踐課程與教學(xué)見習(xí)相結(jié)合

教學(xué)見習(xí)可以增強(qiáng)學(xué)生對未來職業(yè)價(jià)值的了解與認(rèn)同,并初步熟悉未來職業(yè)規(guī)范,加深對職業(yè)的認(rèn)知感與認(rèn)同感。通過觀摩對外漢語教學(xué)課堂教學(xué)或視頻,獲得本專業(yè)的感性經(jīng)驗(yàn),為未來教育實(shí)習(xí)和教學(xué)打下基礎(chǔ)。

文化體驗(yàn)活動(dòng)。鼓勵(lì)學(xué)生多參加各類文化實(shí)踐,如自愿報(bào)名參加暑假泰國文化交流,協(xié)助學(xué)校留學(xué)生舉辦國外傳統(tǒng)節(jié)日慶祝等活動(dòng),參與到國外高校來我校的文化交流項(xiàng)目活動(dòng),參加中外禮儀、口語大賽等活動(dòng)等。通過這些平臺(tái),讓學(xué)生接受國際化理念熏陶,熟悉教育管理模式、教學(xué)方法等,鍛煉英語等外語口語,對外漢語教學(xué)及跨文化交際能力,了解外國學(xué)生的愛好興趣、思維方式和中外差異等。

此外,還可組織學(xué)生參加語言文化、外事禮儀等培訓(xùn)。中國傳統(tǒng)文化實(shí)踐活動(dòng),引導(dǎo)其參與教學(xué)基地和社會(huì)相關(guān)行業(yè)的工作實(shí)踐,結(jié)合專業(yè)課程的科研調(diào)查、社會(huì)實(shí)踐等。

(四)拓寬實(shí)習(xí)渠道,加強(qiáng)基地建設(shè)

漢語國際教育碩士培養(yǎng)過程中,教學(xué)實(shí)習(xí)是學(xué)生從理論學(xué)習(xí)到教學(xué)工作的過渡階段,也是檢驗(yàn)漢語國際教育專業(yè)碩士是否達(dá)到培養(yǎng)目標(biāo)的一個(gè)過程,是培養(yǎng)漢語國際教育人才的必要環(huán)節(jié)。學(xué)生只有通過教學(xué)實(shí)習(xí),才可能適應(yīng)漢語國際推廣工作,勝任多種教學(xué)任務(wù),最終成為高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型和國際化的專門人才。

重視實(shí)習(xí)前培訓(xùn)。在學(xué)生海外實(shí)習(xí)前,可加強(qiáng)對其出國前的專項(xiàng)培訓(xùn),包括外語能力強(qiáng)化、外事禮儀紀(jì)律培訓(xùn)和目的國文化風(fēng)俗講解等。

完善實(shí)習(xí)組織管理。形成一系列規(guī)范的管理制度,加強(qiáng)對實(shí)習(xí)每一環(huán)節(jié)的指導(dǎo)和管理,為實(shí)習(xí)有組織、有計(jì)劃的實(shí)施,為實(shí)習(xí)質(zhì)量的全面提高提供充分的制度保障。

加強(qiáng)基地建設(shè)?;亟ㄔO(shè)是實(shí)現(xiàn)實(shí)踐教學(xué)的基礎(chǔ)。對于漢語國際教育專業(yè)來說,建立穩(wěn)固的、真正能為學(xué)生提供實(shí)踐條件的實(shí)踐教學(xué)基地離不開與國內(nèi)外高校和文化傳播機(jī)構(gòu)建立國際合作交流。

(五)加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)效果評價(jià)

對于漢語國際教育專業(yè)碩士的實(shí)踐教學(xué)考核評價(jià),應(yīng)貫穿整個(gè)培養(yǎng)過程,在教學(xué)、實(shí)習(xí)和實(shí)踐等各個(gè)環(huán)節(jié)中制定相應(yīng)的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),讓不同角色的教育者參與考核與評價(jià),并制定相應(yīng)的激勵(lì)與約束機(jī)制,不斷提高實(shí)踐教學(xué)培養(yǎng)的有效性和科學(xué)性。

例如,在學(xué)生海外實(shí)習(xí)過程中,可結(jié)合導(dǎo)師意見、實(shí)習(xí)所在學(xué)校教師與學(xué)生的考核與評價(jià)、學(xué)生實(shí)習(xí)報(bào)告、學(xué)生自評等形式,結(jié)合制定具體的考核評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),最終對海外實(shí)習(xí)學(xué)生做出準(zhǔn)確的評價(jià)。這個(gè)評價(jià)不僅能實(shí)現(xiàn)對學(xué)生的考核,還能不斷完善海外實(shí)習(xí)這種實(shí)踐教學(xué)方式。

【參考文獻(xiàn)】

[1]崔希亮.對外漢語教學(xué)與漢語國際教育的發(fā)展與展望[J].語言文字應(yīng)用,2010(2):2-11.

[2]楊金華.漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位研究生教學(xué)實(shí)踐探索[J].學(xué)位與研究生教育,2012(2):54-56.

漢語國際教育重要性范文第2篇

關(guān)鍵詞:漢語國際教育;專業(yè)建設(shè);跨學(xué)科

一、引言

2012年,教育部頒發(fā)了《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄(2012年)》等文件(教高[2012]9號(hào))。其中,將“對外漢語”本科專業(yè)更名為“漢語國際教育”本科專業(yè)??梢哉f,更名后的“漢語國際教育”專業(yè)進(jìn)一步體現(xiàn)了國內(nèi)平臺(tái)與國際視角的雙重文化戰(zhàn)略,文化輸出與人才引入的雙向發(fā)展路徑。這也由此開啟了“漢語國際教育時(shí)代”下對漢語國際教育專業(yè)學(xué)科定位、專業(yè)發(fā)展、人才培養(yǎng)模式等內(nèi)容的廣泛探討和深入研究,并引起了不同學(xué)科的日益關(guān)注,使得這門新興邊緣學(xué)科的跨學(xué)科性和開放性的特點(diǎn)更加凸顯。

對此,相關(guān)研究成果豐碩,探討熱烈,角度多元,觀點(diǎn)深刻,如吳應(yīng)輝、牟玲(2011),劉毓民(2012)將對外漢語/漢語國際教育納入了傳播學(xué)研究框架;

胡范鑄、劉毓民、胡玉華(2014)將漢語國際教育的目標(biāo)提升至“國際理解教育”,認(rèn)為其可以影響“情感地緣政治”;陸儉明(2014)明確指出了漢語國際教育應(yīng)有的國際傳播觀、語言文化教學(xué)觀和師生培養(yǎng)觀;崔希亮(2015)詳細(xì)探討并分析了漢語國際教育的學(xué)科定位,認(rèn)為漢語國際教育是一個(gè)具有明顯交叉性的獨(dú)立學(xué)科,有著自己明確的學(xué)科基礎(chǔ);彭建玲(2014)對當(dāng)前國內(nèi)漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)模式進(jìn)行了系統(tǒng)梳理和詳細(xì)分析,認(rèn)為該專業(yè)人才培養(yǎng)模式普遍具有內(nèi)容趨同、方法單一、視野狹窄等問題,對此提出具有個(gè)性化、本土化、特色化的設(shè)置思路;林秀琴(2014)指出了漢語國際教育本科專業(yè)的發(fā)展困境(就業(yè)難、實(shí)習(xí)難、專業(yè)定位不準(zhǔn)、專業(yè)發(fā)展和建設(shè)難),并提出了切實(shí)可行的建議;楊同用(2013)論述了漢語國際教育專業(yè)與中文專業(yè)課程設(shè)置之間的區(qū)別,等等。

可見,“漢語國際教育”專業(yè)的確立,具有舊學(xué)科瓦解和新型邊緣學(xué)科重構(gòu)的標(biāo)志性意義,其本身也蘊(yùn)含著一種打破原有學(xué)科專業(yè)的固定地盤,整合上升到一種嶄新的知識(shí)層面的意義。本文試圖結(jié)合當(dāng)前漢語國際教育專業(yè)建設(shè)困境和教學(xué)實(shí)踐難點(diǎn),提出一己之見及其改進(jìn)方案,期以引發(fā)更多教學(xué)研究者更深入或具前瞻性的探討和思考。

二、當(dāng)前漢語國際教育專業(yè)建設(shè)困境

21世紀(jì)以來,我國漢語國際教育專業(yè)已經(jīng)歷了由局部布點(diǎn)到普遍開設(shè)的轉(zhuǎn)變。據(jù)統(tǒng)計(jì),全國有300余所院校開設(shè)該專業(yè)(2013年數(shù)據(jù))。這種趨勢,一方面反映了漢語國際推廣背景下中外經(jīng)濟(jì)文化交流頻繁、漢語教師人才緊缺的時(shí)代需求;另一方面也體現(xiàn)了一些學(xué)校盲目從眾的跟風(fēng)效應(yīng),以至隨之出現(xiàn)大潮過后先天不足,后天乏力的發(fā)展困境。主要表現(xiàn)在:

(一)拼盤式的課程設(shè)置,導(dǎo)致培養(yǎng)目標(biāo)和發(fā)展方向不明確

大多數(shù)院校普遍采用漢語言文學(xué)專業(yè)與外國語言文學(xué)專業(yè)課程簡單相加或增減合并的模式,這種模式具有極強(qiáng)的裝飾性和遮蔽性,極易造成中西雙肩挑式的復(fù)合式人才培養(yǎng)的錯(cuò)覺或幻覺,實(shí)際上是各挑各的,在兩條軌道上,再加之外界賦予的“看上去很美”的國際化的專業(yè)美譽(yù)和功能,這在很大程度上會(huì)嚴(yán)重限制專業(yè)的發(fā)展和專業(yè)人才的培養(yǎng)。

(二)中外對比性遮蔽,缺乏以對比的視野統(tǒng)領(lǐng)專業(yè)知識(shí)的能力

沿襲已久的漢語與外語教學(xué)模式的表面化、公式化,使得語言教學(xué)呆板、語言環(huán)境單一孤立,漢語與外語之間并未形成有效的溝通和對比,缺乏應(yīng)有的對應(yīng)關(guān)系、比較關(guān)系和交融關(guān)系,兩層皮的現(xiàn)象較為普遍。

而且,對比或比較視野下的教學(xué)模式對漢語教師的教學(xué)和跨文化能力是一極大挑戰(zhàn)。無論是科班出身,還是出身于中外語言文學(xué)專業(yè)的教師,多囿于自己的專業(yè)圈子或研究方向,自身知識(shí)結(jié)構(gòu)極不平衡,中外知識(shí)壁壘難以打通。

(三)囿于專業(yè)目標(biāo)或理念的預(yù)設(shè),缺乏專業(yè)認(rèn)同感與歸屬感

無論是模塊論,還是其他形式的課程設(shè)置,都沒有擺脫中文+外語+教育的拼盤式概念化的窠臼,專業(yè)的不可替代性模糊不清,更遑論主要課程之間的中外對比性。這種培養(yǎng)模式,使得有些院校的漢語國際教育專業(yè)要么重返傳統(tǒng)的漢語言文學(xué)專業(yè)軌道,要么被其他專業(yè)侵蝕或兼并。這種搖擺不定的專業(yè)境地不僅使師生缺乏基本的專業(yè)認(rèn)同感和歸屬感,而且專業(yè)地位和身份定位也岌岌可危。

(四)實(shí)踐教學(xué)空間小,實(shí)習(xí)難與就業(yè)難形成雙向制約

雖然各院校強(qiáng)調(diào)實(shí)踐教學(xué)的重要性,但限于或缺乏專業(yè)見習(xí)、實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)的條件,實(shí)際上能夠提供的實(shí)踐教學(xué)空間非常狹小,實(shí)習(xí)覆蓋率不高??梢哉f,目前的專業(yè)實(shí)踐教學(xué)模式不符合該專業(yè)的本質(zhì)訴求與內(nèi)涵張力,其遠(yuǎn)景目標(biāo)亦被遮蔽。這明顯不利于培養(yǎng)以專業(yè)能力(漢語教學(xué)和跨文化傳播)為主的具有創(chuàng)新精神的復(fù)合型高級(jí)專門人才。因在強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新、多樣、開放的信息互聯(lián)性網(wǎng)時(shí)代,最不應(yīng)也不能忘的是最基本的專業(yè)性,即在“專業(yè)能力+”的基礎(chǔ)上,加之互聯(lián)網(wǎng)思維和創(chuàng)意表達(dá)等能力,才有可能拓寬本自有些狹窄的就業(yè)渠道。

總之,對漢語國際教育專業(yè)發(fā)展困境的認(rèn)識(shí)和正視,實(shí)際上是一種校正,有利于專業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展和建設(shè)。因?yàn)樗軒椭覀兦逍训亟沂纠Щ蟮脑搭^,并以此催生出專業(yè)建設(shè)的全盤考量和體系構(gòu)建,找到具有統(tǒng)領(lǐng)性的主導(dǎo)因素。

三、漢語國際教育專業(yè)建設(shè)的四大重點(diǎn)考慮要素

(一)以跨學(xué)科的理念統(tǒng)領(lǐng)整個(gè)專業(yè)建設(shè)

筆者認(rèn)為,漢語國際教育專業(yè)“跨學(xué)科”的含義就是要尋找中外語言、文化、教育的對比性和通約性,以此作為統(tǒng)領(lǐng)理念,跳出已有的學(xué)科與知識(shí)的界限,博采眾長,重新梳理、整合、選擇、提升適合于漢語國際教育自身研究領(lǐng)域與對象的知識(shí)和方法。在對比的基礎(chǔ)上確定和設(shè)計(jì)專業(yè)的立足點(diǎn),這是該專業(yè)不可替代性即獨(dú)立性之所在,必須重視起來。當(dāng)然,跨學(xué)科的理念,不是簡單的專業(yè)增減相加,也不是單純的擴(kuò)容,而是找出學(xué)科間的同源性、類同性、異質(zhì)性、對比性、互補(bǔ)性、通約性,并將其作為一條主線貫穿專業(yè)建設(shè)的始終。

(二)重視中外文化話語的通約性在漢語國際教育專業(yè)中的應(yīng)有位置

不可否認(rèn),世界上不同民族與不同文化之間是存在通約性的。通約性構(gòu)成人類文明進(jìn)步的基礎(chǔ)價(jià)值。我們思考、看待、理解文化通約性的方式將為中國深入走向世界帶來廣泛而深遠(yuǎn)的影響。漢語國際教育專業(yè),恰恰為共處于不同歷史-文化體中的不同族群能彼此相知相交搭建了橋梁和紐帶,為揭示和宏揚(yáng)中外文化話語的通約性提供了落實(shí)的可能,為中國深入走向世界,世界深入了解中國的學(xué)術(shù)研究提供了用武之地。因此,它具有不可動(dòng)搖的核心位置,將其落實(shí)有助于中國深入走向世界。

(三)在“缺失-尋找”中盡快達(dá)成相對統(tǒng)一的專業(yè)研究范式和共識(shí),同時(shí)體現(xiàn)學(xué)校特色和區(qū)域優(yōu)勢

當(dāng)前各院校短視的跟風(fēng)效應(yīng)和“各自為戰(zhàn)”的盲目狀態(tài),難以具有成功性,和可復(fù)制性,更難有可持續(xù)性。就連一些具有對外漢語專業(yè)悠久歷史的院校,也很難說,已經(jīng)形成了經(jīng)嚴(yán)格論證和認(rèn)證的專業(yè)研究范式。筆者認(rèn)為,教育部應(yīng)發(fā)揮組織協(xié)調(diào)各院校的職能作用,依區(qū)域?qū)h語國際教育專業(yè)的總體發(fā)展藍(lán)圖進(jìn)行規(guī)劃設(shè)計(jì),并對專業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵概念,作出明確的界定,并以此為主導(dǎo),著手編寫新教材。各院校也可依據(jù)總指導(dǎo)和總定位自行設(shè)計(jì)與編寫試用教材。同時(shí),還可通過召開研討會(huì)的方式,探討在北京和上海等地高校推出聯(lián)合課程,構(gòu)建學(xué)術(shù)共同體。

而且,各院校也可根據(jù)自己的建校史和所在地理位置,發(fā)揮各自學(xué)校特色和區(qū)域特色優(yōu)勢。如東北院??擅嫦驏|北亞地區(qū),形成以俄語、日語、韓語、蒙語為重點(diǎn)的漢語國際推廣區(qū);華北院校則以英語、俄語、法語、德語等為重點(diǎn);華東院校以韓語、日語為重點(diǎn);東南沿海院??擅嫦驏|南亞諸國,形成各有側(cè)重,總體協(xié)調(diào)的專業(yè)發(fā)展格局。

(四)漢語國際教師需敢于打破專業(yè)壁壘和自說自話的思維方式,增強(qiáng)自身跨界學(xué)習(xí)研究能力

在某種意義上說,專業(yè)建設(shè)的過程就是教師知識(shí)結(jié)構(gòu)重構(gòu)和更新的過程。特別是在跨學(xué)科研究視野下,還有許多新的挑戰(zhàn)需要應(yīng)對。因此,教師團(tuán)隊(duì)要有破繭成蝶的勇氣和自信,勇于打破專業(yè)壁壘和學(xué)術(shù)上的“一畝三分地”,敢于在跨學(xué)科的研究與實(shí)踐教學(xué)中,打碎原有的、傳統(tǒng)的自己,重新組合和錘煉出自己新的知識(shí)結(jié)構(gòu)與實(shí)踐能力,并讓學(xué)術(shù)語言轉(zhuǎn)換為教學(xué)語言。

同時(shí),由于漢語國際教育專業(yè)的跨學(xué)科性,也可以將其看作是漢語的一種“涉外”研究,因而必須打破傳統(tǒng)的單極的自說自話的思維方式與知識(shí)體系,代之以對等、對比的競爭、互化與交融,即在跨學(xué)科對話的視野觀照下,找到中外文學(xué)和文化的同源性、類同性、異質(zhì)性、對比性、互補(bǔ)性,并獲得科學(xué)的研究法則,形成新的闡發(fā),實(shí)現(xiàn)人類文學(xué)文化的互識(shí)、互證和互補(bǔ),只有牢固地建立起這個(gè)定位理念,才有可能對漢語國際教育專業(yè)進(jìn)行清晰、明確和系統(tǒng)化的理解,甚至可以說,其提煉的是專業(yè)建設(shè)的哲學(xué)基礎(chǔ)與理論支撐的問題。因?yàn)榕囵B(yǎng)模式建立在理念體系的基礎(chǔ)上,而課程設(shè)計(jì)又是這些理念形成和應(yīng)用的地方。只有這樣,才可能解決漢語國際教育的“阿喀琉斯之踵”的問題。

由此可見,漢語國際教育專業(yè)強(qiáng)調(diào)的是“中國故事”的國際化表達(dá),是以“國際理解”的敘述基調(diào)來貫穿的。中央美術(shù)學(xué)院潘公凱教授曾說過:“面向自身的傳統(tǒng),我們要有‘互文’的追求;面對他者的經(jīng)驗(yàn),我們要有‘互看’的能力。這‘互文的傳統(tǒng)觀’和‘互看的現(xiàn)代性’,其實(shí)就是文化間距和歷史承擔(dān)的解決之道?!本褪钦f,“一方面立足當(dāng)代處境打開全球視域;一方面回到傳統(tǒng)文脈切近本真敘述。在這兩個(gè)方面獲取滋養(yǎng),開掘潛力,最終尋求價(jià)值重構(gòu)”。這對漢語國際教育專業(yè)的學(xué)科定位具有一定的指導(dǎo)意義。它反映的是世界性的思想視野,也為我們打開了一個(gè)亟待展開的新的知識(shí)格局――形成符合時(shí)展的在“自我與他者”的脈絡(luò)體系中感受、理解、把握和對照彼此的新的“國際理解”。

五、漢語國際教育專業(yè)建設(shè)的改進(jìn)對策

針對當(dāng)前高校漢語國際教育專業(yè)存在的一些共性問題:如培養(yǎng)目標(biāo)單一,難以滿足市場多樣化需求;課程設(shè)置傳統(tǒng)陳舊,缺乏科學(xué)發(fā)展觀;教師、教材、教法偏重于理論研究,實(shí)踐環(huán)節(jié)不到位等問題,特提出以下改進(jìn)建議:

(一)組織編寫具有開拓性的新理念教材。基于跨學(xué)科的研究視野,立足對比,敢于把自己放在世界體系中,以他者為參照重新審視考察自我。同時(shí),將語言教育與文學(xué)教育并行發(fā)展,因最美、最鮮活的語言往往在文學(xué)作品中。我們應(yīng)認(rèn)真考察、研究、編著具有中國韻味且適合留學(xué)生的中外名篇或作品,而不是為學(xué)語言而編造的語句段落,它顯然不是“活”的,更不具美感。顯然,語言教學(xué)若不能與文學(xué)文化緊密結(jié)合,只能是一堆死板枯燥的符號(hào)。對此,筆者認(rèn)為面向漢語國際教育專業(yè)學(xué)生的新教材體系大體應(yīng)包括:《漢英語言對比》(或漢語與俄語、日語、韓語、德語、法語語言對比)、《中外文學(xué)比較》、《中外文化比較與傳播》、《中外教育比較》、《跨文化對話與公共外交》、《傳統(tǒng)禮儀文化與公民常識(shí)》、《中國國家形象學(xué)》、《中華才藝實(shí)訓(xùn)課程》、《文化傳播與創(chuàng)意表達(dá)》等。

(二)生成專業(yè)新方向,整合并創(chuàng)新骨干課程,取消重復(fù)課程、傳統(tǒng)陳舊課程,增補(bǔ)并加大交叉和實(shí)踐課程。鑒于漢語國際教育專業(yè)具有鮮明的中西融合、學(xué)教并重的學(xué)科特點(diǎn),立足于中國語言文化,輔之以中外國情常識(shí),借助于國際交流合作,集中華文化傳承、民俗技藝展示、國家形象傳播為一體,具有明顯的人文性、師范性和國際化等特征,可將師范教育(漢語國際教師和中小學(xué)教師等)和文化傳播(文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè))作為其下設(shè)的兩個(gè)方向,且均能與相關(guān)行業(yè)產(chǎn)業(yè)對接,兩者相輔相成,并能在很大程度上加強(qiáng)學(xué)生的專業(yè)認(rèn)同感和歸屬感。

(三)夯實(shí)人文基礎(chǔ),回歸常識(shí)。目前,大學(xué)生普遍缺乏必備的人文素養(yǎng),這與大學(xué)生入學(xué)前的中小學(xué)語文教育未能培養(yǎng)出學(xué)生的文學(xué)文化意趣有直接關(guān)系。大部分學(xué)生的文學(xué)文化多是起于淺表的空中樓閣,零散且搖晃,其未有扎根的基礎(chǔ),未能形成自己的深切體悟。因此,大學(xué)人文教育需重新夯實(shí)大學(xué)生的古今中外文學(xué)文化基礎(chǔ),全程分層培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng),夯實(shí)根基,才有可能使學(xué)生成為漢語國際推廣的優(yōu)秀后備人才。

(四)具有跨界思維,加強(qiáng)學(xué)科交叉力度。打破學(xué)科壁壘一直是各高校內(nèi)部的長期性任務(wù)?!八辣ё”韭殞W(xué)科或?qū)I(yè)的固定地盤,不準(zhǔn)許跨越雷池一步的做法,當(dāng)然主要出于職業(yè)飯碗的考慮較多,久而久之陷入學(xué)科本位主義而不能自拔,自己無法自拔,也還值得同情,還不允許別人自拔,這就顯得專橫無理了?!笨陀^上看,現(xiàn)今早已不是專業(yè)相輕,學(xué)科自大,一兩門課保終身,吃老本式教學(xué)的時(shí)代,需要的是跨界思維和批判創(chuàng)新精神。而且,專業(yè)的金字頂尖不應(yīng)是越走越窄,而應(yīng)越走越開闊,知識(shí)聯(lián)想與貫通能力逐漸增強(qiáng),這需要個(gè)人不斷更新和擴(kuò)融知識(shí),同時(shí)校內(nèi)也可跨專業(yè)跨學(xué)科組建新的課程團(tuán)隊(duì),并創(chuàng)新課程。

(五)服務(wù)地方經(jīng)濟(jì),加強(qiáng)實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。漢語國際教育專業(yè)在跨文化交流和傳播中需完成從學(xué)人層面向國民普及和地方應(yīng)用層面的轉(zhuǎn)變,積極探索多元實(shí)踐:以教學(xué)實(shí)習(xí)促實(shí)踐,以文化項(xiàng)目帶實(shí)踐,以組織參觀、學(xué)科競賽做實(shí)踐。同時(shí),還要與地方產(chǎn)業(yè)相結(jié)合,如參與到當(dāng)?shù)氐穆糜挝幕⒎俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)、文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)等項(xiàng)目中,提供規(guī)劃方案和智力支持,加強(qiáng)知識(shí)轉(zhuǎn)換和能力應(yīng)用,為當(dāng)?shù)厣鐣?huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展與文化傳承服務(wù)。

六、總結(jié)

漢語國際教育專業(yè)要求雙向建構(gòu)視角。在撩開我們自己的面紗的同時(shí),把作為文化主體的自我與他者置于同等地位,并且能站在他者的立場來看待自我,即借異域之鏡來照自我之美丑,借他者之方來療治自我之病灶。更為重要的是,敢于把自我放在全球化的背景中去比較,并具有文化批判意識(shí)和自我修復(fù)功能――這應(yīng)是漢語國際教育專業(yè)教學(xué)科研人員努力奮斗的目標(biāo)。轉(zhuǎn)型后的漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)的人才,或許會(huì)為今后中國公共外交的普及帶來出乎意料的效果。

參考文獻(xiàn):

[1].陸儉明.漢語國際教育專業(yè)的定位問題[J].語言教學(xué)與研究.2014(2).

[2].崔希亮.關(guān)于漢語國際教育的學(xué)科定位問題[J].世界漢語教學(xué).2015(3).

[3].丁安琪.重構(gòu)“漢語國際教育”學(xué)科理論體系――從“國際漢語教學(xué)”走向“漢語國際教育”[J].國際漢語教學(xué)研究.2014(2).

[4].胡范鑄、劉毓民、胡玉華.漢語國際教育根本目標(biāo)與核心理念――基于“情感地緣政治”和“國際理解教育”的重新分析[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào).2014(2).

[5].林秀琴.漢語國際教育本科專業(yè)的發(fā)展困境和對策[J].中國高等教育.2014(11).

[6].彭建玲.漢語國際教育人才培養(yǎng)模式研究綜述[J].昆明理工大學(xué)學(xué)報(bào).2014(3).

[7].楊同用.漢語國際教育專業(yè)與中文專業(yè)課程設(shè)置的區(qū)別[J].漢語應(yīng)用語言學(xué)研究.2013(1).

漢語國際教育重要性范文第3篇

1. 國際教育成為漢語推廣的核心

近半世紀(jì)以來,漢語作為第二語言的教學(xué)發(fā)展迅速,無論是在國內(nèi)還是國際,都真正發(fā)展成了一項(xiàng)事業(yè)。如今的漢語教學(xué)已逐步形成“對外漢語教學(xué)”和“漢語國際教育”并舉的全方位推廣戰(zhàn)略,初步實(shí)現(xiàn)了“引進(jìn)來”和“走出去”相結(jié)合的雙軌推動(dòng)模式。對外漢語教學(xué)肇始于漢代,是指在漢語環(huán)境中進(jìn)行的漢語作為第二語言的教。而漢語國際教育則是在近幾十年才發(fā)展起來的,指的是在非漢語環(huán)境中進(jìn)行的二語習(xí)得教學(xué)。前者是整個(gè)漢語教學(xué)發(fā)展歷史的基石,而后者則是漢語走向世界,實(shí)現(xiàn)真正可持續(xù)發(fā)展的核心渠道。漢語教師走出國門,走進(jìn)其他國家,和當(dāng)?shù)氐臐h語愛好者共同承擔(dān)普及漢語的重任已成漢語國際推廣的主打方式。在亞洲地區(qū),以泰國、韓國為首的相鄰國家的漢語教育事業(yè)發(fā)展最為興盛。其中泰國尤其顯著,學(xué)習(xí)漢語已成為潮流,上到皇室,下至平民,漢語學(xué)習(xí)者遍布各個(gè)階層?;适?、政府的大力推動(dòng),中國國家漢辦的有力支持,使得漢語在泰國成為僅次于英語的第二外語。其孔子學(xué)院和孔子課堂的數(shù)目均居?xùn)|南亞各國之首,其推廣形式也趨于多樣化,孔子學(xué)院、孔子課堂、基礎(chǔ)教育、高等教育、漢語培訓(xùn)學(xué)校等形式都是應(yīng)有皆有。所以總體來看,其發(fā)展態(tài)勢非常強(qiáng)勁,發(fā)展前景也很廣闊。

2. 國際推廣過程中的瓶頸和障礙

對于上述形勢,我們確實(shí)感到欣喜,但同時(shí)我們也清醒地認(rèn)識(shí)到,漢語在世界范圍內(nèi)仍不能算一門“普遍教授語言”。換言之,漢語國際教育的推廣過程中肯定有些環(huán)節(jié)出現(xiàn)了這樣或那樣的問題,使得世界漢語發(fā)展難以攀上新的高度。以泰國為例,雖然漢語學(xué)習(xí)人數(shù)眾多,但仍難實(shí)現(xiàn)真正意義上的全覆蓋。即便涉獵漢語的人數(shù)雖與日俱增,但學(xué)生的漢語水平總是上不去,難以培養(yǎng)出高水平的漢語學(xué)習(xí)者,更不要說精通漢語漢學(xué)的大家。其實(shí)這樣的問題在我們漢語教學(xué)的推廣中算得上一個(gè)普遍狀況,不僅僅是泰國的漢語教學(xué)遭遇了這樣的瓶頸,其他很多地區(qū)很多國家都出現(xiàn)了這種現(xiàn)象。

二、漢語國際教育推廣之發(fā)展

筆者作為漢語國際教育專業(yè)的研究生,在這方面也做了一些相關(guān)的閱讀和了解。而分析了解過后,不難發(fā)現(xiàn),可能正是因?yàn)榘l(fā)展太過迅速,所以師資、教材及教學(xué)大綱修訂等方面的工作推進(jìn)都跟不上發(fā)展速度,從而在另一方面又限制了它本身的發(fā)展。實(shí)際上也確實(shí)如此,以泰國為例,“缺少能銜接各個(gè)層次的漢語教學(xué)大綱、師資力量嚴(yán)重匱乏和教材選用混亂,已成為制約泰國漢語教學(xué)進(jìn)一步發(fā)展‘瓶頸’”(吳建平, 2012)。而事實(shí)上教師、教材和教學(xué)大綱這“三教問題”又何嘗不是我們整個(gè)漢語國際教育發(fā)展過程中所亟待解決的問題呢。

1.學(xué)大綱

教學(xué)大綱是漢語教學(xué)另一個(gè)相當(dāng)關(guān)鍵和頗具指導(dǎo)性的要素。泰國正是由于長期缺乏一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)化、權(quán)威性的漢語教學(xué)大綱,各級(jí)各類學(xué)校在教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)方案制定等方面“各行其道”,故而漢語教學(xué)難以取得統(tǒng)一性的高水平教學(xué)效果。這種無序狀態(tài)究其根源“還在泰國當(dāng)局對全面開放華文還有所顧忌,希望維持這種無序的狀態(tài)來制約漢語教育在泰國的進(jìn)一步發(fā)展”(吳建平, 2012)。所以,本土地區(qū)完全放開對中文教育的限制是解決教綱問題的根本舉措。泰方自身應(yīng)對這個(gè)問題高度重視,積極集結(jié)泰國的相關(guān)專家研究制定出統(tǒng)一的課程標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,我們中方也需要盡力敦促,并且積極提供智力支持,匯集國內(nèi)的專家學(xué)者,協(xié)助其盡快制定出各個(gè)學(xué)習(xí)階段(大學(xué)、中學(xué)、大學(xué))及銜接各個(gè)學(xué)習(xí)階段的的漢語教學(xué)大綱。當(dāng)然,對于制定出的教綱,教師應(yīng)該在教學(xué)活動(dòng)中嚴(yán)格遵守,認(rèn)真執(zhí)行,切實(shí)將其當(dāng)做指導(dǎo)性文件來使用。

2.完善教材編訂

作為課堂教學(xué)過程中教師和學(xué)生的紐帶,教材在整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中的關(guān)鍵性不言自明,但漢語教材的編訂卻一直是一個(gè)“老大難”問題。漢辦派至海外的漢語教師大都會(huì)攜帶大量教材到任教學(xué)校,但是多數(shù)教材由于不適合實(shí)際教學(xué),最后都被束之高閣。因此,“本土化”的問題便成了當(dāng)前編訂海外漢語教材的核心問題之一。泰國的漢語教學(xué)規(guī)模甚大,遍布各個(gè)教育階段各個(gè)群眾階層,故而在此類漢語教學(xué)大國,加大教材“一本多版”工作的推行力度是非常有必要的。中泰語言雖同屬漢藏語系,但在語音、詞匯、語法等方面還是有諸多差別,以語音方面的聲調(diào)為例,泰語有五個(gè)聲調(diào),而漢語只有四個(gè),諸多調(diào)值和調(diào)型的細(xì)微差別均給許多泰國的漢語學(xué)習(xí)者帶來不少困擾。因此,在教材中用其母語講清楚這些細(xì)微的差別,或以其母語中相同或相近的音作為注釋,幫助學(xué)生找準(zhǔn)發(fā)音部位和發(fā)音方法,切實(shí)做到語音本土化,這對學(xué)習(xí)者的幫助必然是顯著的。

此外,在初步普及漢語教學(xué)的現(xiàn)階段,整個(gè)漢語國際教育的半壁江山都為基礎(chǔ)階段的教育所占據(jù),泰國也不例外。對于這些初入漢語門的學(xué)習(xí)者來說,教材是他們接觸漢語的第一扇大門,因此做到教材形式的多樣化和實(shí)現(xiàn)教材內(nèi)容本身的趣味性就尤其關(guān)鍵。改變傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材占據(jù)教材總數(shù)過半比重的現(xiàn)狀,加快多媒體教材的開發(fā)與建設(shè),內(nèi)容方面添加具有實(shí)用性的內(nèi)容,如在對泰漢語教材中可以增添“熱帶”“寺廟”“佛教”等詞匯和相關(guān)文段以提高學(xué)生學(xué)習(xí)和了解所學(xué)漢語知識(shí)的興趣。

3.提升師資質(zhì)量

本身來說,漢語國際教育事業(yè)得以推廣的首要支撐就是大量專業(yè)的高質(zhì)量對外漢語教師。目前看來,無論是教師的質(zhì)量還是數(shù)量都尚未達(dá)到理想狀態(tài)。

對于數(shù)量的問題,筆者認(rèn)為國家漢辦應(yīng)該擴(kuò)大漢語教師的培訓(xùn)規(guī)模,一方面更加注重高校對外漢語教學(xué)人才的培養(yǎng),另一方面吸納更多已有漢語母語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師到這個(gè)隊(duì)伍中來,培養(yǎng)很多有志于這項(xiàng)事業(yè)的人才。適度增加出國任教特別是在海外長期教學(xué)的漢語教師數(shù)量,給予他們更好的條件和待遇,讓他們能夠在異國安心搞好教學(xué)工作。除此之外,我們更應(yīng)該做的是吸收更多的本土教師加入到我們漢語教學(xué)的隊(duì)伍中來。根據(jù)歸國的泰國漢語教學(xué)志愿者介紹,在泰從事漢語教學(xué)工作的絕大部分為中國教師,泰國本土教師數(shù)量還很少。但是,要實(shí)現(xiàn)一地地區(qū)漢語教學(xué)長期健康持續(xù)發(fā)展,本土教師的重要性毋庸置疑,其隊(duì)伍不僅要壯大而且必須成為中流砥柱,這無疑又對我們漢語教師的教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)成果提出了更高的要求。而談到質(zhì)量問題,我們知道,作為一項(xiàng)知識(shí)密集型產(chǎn)業(yè),漢語教學(xué)必然要求教師有廣博學(xué)識(shí)和嫻熟技能,本體知識(shí),外語能力,綜合素質(zhì),教學(xué)技巧幾者缺一不可。因此,首先我們就要辦好漢語國際教育本科教育和研究生教育,從根本上為建設(shè)高質(zhì)量的漢語教師隊(duì)伍奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。其次我們必須要充分發(fā)揮孔子學(xué)院在師資培養(yǎng)方面的優(yōu)勢,聯(lián)合中外雙方實(shí)力,對本土教師、漢語教學(xué)志愿者及公派教師進(jìn)行周期更長更為嚴(yán)格的培訓(xùn),以培養(yǎng)出真正合格的師資隊(duì)伍。

漢語國際教育重要性范文第4篇

~匯是構(gòu)成語言的基本材料,語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)就是詞匯。在漢語國際教學(xué)中,詞匯的學(xué)習(xí)效果對留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的水平有著直接的影響。作為一名從事漢語國際教育的教師,不但自身要掌握漢語詞匯知識(shí),而且要在遵循詞匯教學(xué)原則的基礎(chǔ)上,根據(jù)漢語詞匯的特點(diǎn),不斷探究適合學(xué)生的教學(xué)方法,以達(dá)到漢語詞匯教學(xué)的目標(biāo),滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。

本文以在中國學(xué)習(xí)漢語為學(xué)習(xí)背景的外國學(xué)生為調(diào)查對象,提出適用于漢語詞匯學(xué)習(xí)記憶的幾種記憶策略,分別是艾賓浩斯記憶法,聯(lián)想記憶法,諧音記憶法以及字形的記憶法。本文的特點(diǎn)是基于漢語詞匯音、形、義三個(gè)方面的特點(diǎn)來選擇相適應(yīng)的記憶策略,給外國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語詞匯的同時(shí)提供一些有效的記憶手段,改善詞匯學(xué)習(xí)過程中記憶效果不理想的現(xiàn)狀。

關(guān)鍵詞:詞匯教學(xué);教學(xué)法;記憶方法

引言

在漢語國際教育不斷發(fā)展的過程中詞匯教學(xué)的重要性逐漸突顯出來,成為連接課堂與實(shí)踐操作的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。詞匯的教學(xué)也是句法和語法的基礎(chǔ)教學(xué),對外國學(xué)生學(xué)習(xí)好漢語有著很大的影響。漢語作為世界上最復(fù)雜的一種語言,怎么樣可以讓漢語詞匯通過有效的教學(xué)手段來促進(jìn)有效的記憶并可以持久的停留在人腦中呢?我們需要適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展并進(jìn)行詞匯教學(xué)的方法創(chuàng)新,尤其是詞匯教學(xué)中的記憶方法創(chuàng)新。隨著近幾年中國與世界的聯(lián)系越來越緊密,漢語成了外國學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言的首選,越來越多的外國學(xué)生對中國的文化以及漢語的學(xué)習(xí)抱有極大的興趣。一個(gè)外國學(xué)生是否能夠?qū)W好漢語的最明顯表現(xiàn)就是可以掌握足夠的詞匯量。就像中國學(xué)生學(xué)習(xí)外語一樣,一個(gè)外國學(xué)生的漢語水平的高或低,很大程度上是看學(xué)生對詞匯量掌握的多與少。事實(shí)上漢語詞匯教學(xué)與記憶的現(xiàn)狀并不盡如人意。由于漢語是語義形的語言,所以漢語中的詞匯都會(huì)有其產(chǎn)生的緣由,甚至是演變的過程。因此漢語詞匯教學(xué)要與漢語詞匯的音、形、義三個(gè)方面的特點(diǎn)來進(jìn)行教學(xué)與記憶的方法,這更有利于記憶的準(zhǔn)確性和有效性。從而提高外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語詞匯的學(xué)習(xí)效率,改善詞匯教學(xué)在現(xiàn)狀中被忽略的現(xiàn)實(shí)以及可以改善學(xué)習(xí)者記憶的問題。

從多年來眾多學(xué)者對漢語國際教育詞匯教學(xué)的研究中來看,不少學(xué)者依據(jù)漢語的自身特點(diǎn)和結(jié)合心理學(xué),認(rèn)知學(xué)等學(xué)科提出適用于漢語國際詞匯教學(xué)的理論方法。詞匯的學(xué)習(xí)不能僅僅停留在表面的學(xué)習(xí),還要學(xué)習(xí)漢語言的文化精髓來幫助漢語詞匯的記憶。漢語詞匯的學(xué)習(xí)對于外國學(xué)生的閱讀能力的改善提高或者是語言表達(dá)能力的靈活運(yùn)用都有著十分關(guān)鍵的作用。這樣看來漢語國際詞匯教學(xué)尤其是詞匯記憶是我們不可忽視的一個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié),同時(shí)也在促進(jìn)漢語國際教育發(fā)展中有著重要的意義。

遺忘曲線由德國心理學(xué)家艾賓浩斯研究發(fā)現(xiàn),描述了人類大腦對新事物的遺忘規(guī)律。他證明了記憶無意義音節(jié)的速度與記憶有意義音節(jié)的速度之間存在的差異性。只要在可記憶的范圍內(nèi)理解了所學(xué)習(xí)的知識(shí),就可以記得很快并且準(zhǔn)確的記憶知識(shí),若是死記硬背那效果就會(huì)差很多。

胡明揚(yáng)認(rèn)為:“語匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)的一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。改進(jìn)語匯教學(xué),首先必須破除不同語言詞語之間存在簡單對應(yīng)關(guān)系這種觀點(diǎn),要深刻認(rèn)識(shí)不同語言詞語在語義概括方式和范圍方面的差異”,這就告訴我們詞匯這個(gè)薄弱的環(huán)節(jié)已經(jīng)開始逐漸顯現(xiàn)出來,改進(jìn)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀刻不容緩,但具體的改進(jìn)方法需要我們不斷的探討與實(shí)踐。

針對現(xiàn)階段漢語詞匯的教學(xué)狀況與記憶效果,研究中仍有需要注意的一些前提條件,在條件的限制下進(jìn)行研究測試,找出漢語國際教育詞匯教學(xué)與詞匯記憶問題的關(guān)鍵所在――也就是本論文研究的核心問題。筆者在這篇論文中簡單研究了幾種在詞匯記憶中用到的記憶法,并付諸于實(shí)踐進(jìn)行檢驗(yàn)。

(一) 漢語國際教育詞匯教學(xué)中已有的教學(xué)法分析

想要搞好詞匯的教學(xué),就要根據(jù)漢語詞匯自身的特點(diǎn),并且運(yùn)用適當(dāng)有效果的教學(xué)方法才能達(dá)到理想的效果?!澳壳拔覈鴱南到y(tǒng)地產(chǎn)生對外漢語教學(xué)專業(yè)一直到現(xiàn)在,主要應(yīng)用了三種教學(xué)方法,分別是:以句型訓(xùn)練為主的直接法;以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目標(biāo)的“結(jié)構(gòu)――情景――功能”相結(jié)合的教學(xué)方法;還有“結(jié)構(gòu)――功能――文化”相結(jié)合的教學(xué)方法”。我們不難看出上面提出的這三種詞匯教學(xué)模式都是與語法相關(guān)的。從另一個(gè)角度來看也可以說現(xiàn)階段的漢語詞匯教學(xué)中語法的教學(xué)占據(jù)了主要的位置而詞匯本身的教學(xué)卻被忽略了。近幾年來隨著漢語國際教育的不斷發(fā)展,漢語詞匯的教學(xué)在一定程度上也得到了一些改善,但是想要徹底的改變漢語詞匯教學(xué)中的不足還需要長期的努力。

1.1直接翻譯法

為什么說漢語國際教育詞匯教學(xué)并沒有達(dá)到我們所期望的效果,筆者認(rèn)為很大原因是教學(xué)模式仍然停留在傳統(tǒng)的教學(xué)模式上――直接翻譯法。舉一個(gè)簡單的詞匯例子來說,教師在課堂上講授“媽媽”這個(gè)詞匯的時(shí)候,很自然會(huì)對應(yīng)到英文的“mother”,雖然這樣能很快明白這個(gè)詞匯的意思,但是這只是停留在暫時(shí)的記憶階段。想要真正理解不僅僅要理解詞匯的意義、發(fā)音,還要了解詞匯背后的文化背景。我們可以把“媽”字拆開來講解,左邊代表女性,而右邊是一匹馬。由瘦弱的女性來牽著馬,顯示出媽媽的不容易,十分辛苦。再比如說孕婦的“孕”字,學(xué)習(xí)者看這個(gè)字的第一印象是有點(diǎn)復(fù)雜的,如果只是翻譯成“pregnant”只是能讓他們互相對應(yīng)詞匯和意義,但是對詞匯的理解和記憶是很差的。在教學(xué)過程中,同樣把這個(gè)字分成兩個(gè)部分來講解:上面那部分像是一個(gè)女性挺著大肚子,大肚子里邊有個(gè)“子”,告訴他們“子”在中國以前的時(shí)候指的是子女。這樣可以使學(xué)生感受到中國漢字的博大精深,形義的結(jié)合使?jié)h語詞匯更具有吸引力。不僅可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且向?qū)W習(xí)漢語的外國學(xué)生展示出漢語學(xué)習(xí)的趣味性,不再因漢語的復(fù)雜而產(chǎn)生畏懼的心理。

1.2多媒體教學(xué)法

所謂多媒體教學(xué)法是一直以來被我們所熟知的,可以說已經(jīng)廣泛應(yīng)用在各種類型的教學(xué)過程當(dāng)中。它利用了計(jì)算機(jī)、投影、電視、幻燈等多種媒體向?qū)W生傳遞聲音,圖像等直觀性的信息內(nèi)若,并把傳統(tǒng)的教學(xué)手段(如:模型、黑板等)方式作為基礎(chǔ),二者進(jìn)行了有效的結(jié)合。作為現(xiàn)代的漢語國際教師,如果能夠熟悉現(xiàn)代化教學(xué)手段和理論并且可以熟練地進(jìn)行操作,依照漢語詞匯教學(xué)大綱的要求,從學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā)合理選擇現(xiàn)代化教學(xué)媒體,使之與傳統(tǒng)的教學(xué)媒體適當(dāng)?shù)慕Y(jié)合,就可以極大地豐富課堂教學(xué),提高學(xué)生對知識(shí)的理解與記憶,培養(yǎng)學(xué)生的各種能力,提高學(xué)生的興趣,大大提升教學(xué)效果與記憶效果。

在現(xiàn)代的各類教學(xué)中,多媒體已經(jīng)廣泛的應(yīng)用到了課堂中去。一堂生動(dòng)的多媒體課程可以讓學(xué)生身臨其境到知識(shí)的海洋中去。比如說在學(xué)習(xí)“西紅柿炒雞蛋”這種典型的中國菜的時(shí)候,教師可以通過制作多媒體課件來進(jìn)行詞匯教學(xué)。放一些圖片以及帶聲音的動(dòng)畫、視頻于一體來進(jìn)行詞匯的演示,讓詞匯好像擁有了生命。與此同時(shí)還可以把所學(xué)詞匯的使用語境做成動(dòng)畫來展示給學(xué)生,讓學(xué)生了解詞匯所適合運(yùn)用的語境,同時(shí)還可以身臨其境的體驗(yàn)。生動(dòng)又具有趣味性的多媒體課堂往往能夠給外國學(xué)生留下深刻的印象,便于理解記憶。

(二) 漢語國際教育詞匯學(xué)習(xí)中相關(guān)的記憶方法

任何一種語言都具有音和義的特點(diǎn),就漢語詞匯來講,它本身就是音(聲旁),形(漢字的形狀),義(意義)三個(gè)方面結(jié)合的整體。每一種不同語言的音形義都具有自己的特點(diǎn),由此可見音、形、義是學(xué)習(xí)語言的三大要素。同樣我們都要抓住漢語詞匯音形義的特點(diǎn)來引導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)。漢語的詞匯是由漢字組成的,而文字是記錄語言的書寫符號(hào)系統(tǒng),是最重要的輔工具,所以漢字的掌握是非常重要的。中國的漢字本身就是音形義的結(jié)合體,對于外國學(xué)生來說想要真正學(xué)好漢語就必須要學(xué)好這三個(gè)方面的內(nèi)容。

我們可以把漢語國際教育詞匯教學(xué)法與漢語詞匯音形義的特點(diǎn)相結(jié)合起來形成一種關(guān)于詞匯音形義的記憶策略。我們可以利用漢語詞匯這樣的特點(diǎn)來分別對音形義三方面的特點(diǎn)進(jìn)行相關(guān)記憶法的匹配,不同的漢語詞匯應(yīng)當(dāng)根據(jù)其特點(diǎn)的不同來選擇適合的記憶方法。

2.1艾賓浩斯記憶法

詞匯的記憶并不是一時(shí)的,即使是選擇了一種適合的記憶策略但還是需要不斷地重復(fù)才可以讓所學(xué)的詞匯達(dá)到靈活運(yùn)用熟記于心。德國心理學(xué)家艾賓浩斯的記憶遺忘規(guī)律就是我們最好的指導(dǎo),他根據(jù)人的記憶規(guī)律,通過對所學(xué)知識(shí)的多次重復(fù),最終使短時(shí)記憶轉(zhuǎn)化成為長久性的記憶。我們可以發(fā)現(xiàn),看不到的規(guī)律也是有規(guī)律可以遵循的,我們需要在遺忘率最快的時(shí)候抓住時(shí)機(jī)進(jìn)行有效的復(fù)習(xí),阻止知識(shí)的遺忘。不斷的重復(fù)把短時(shí)間的記憶轉(zhuǎn)換成了長時(shí)間的記憶。

2.2部件教學(xué)記憶法

黃沛榮這樣認(rèn)為,部件是字形結(jié)構(gòu)上最基本的單位,可以小至筆畫,大至部首。透過部件來學(xué)習(xí)漢字,不但可以化零為整,減少學(xué)習(xí)障礙,更可以促進(jìn)漢字學(xué)習(xí)的效果提升。

漢字的部件多有其自身的含義,甚至有的部件就代表了整字的含義。同時(shí)利用相同的部件可以延伸出不同的漢字,例如:“木”可以延伸出“林,森”這是根據(jù)同形的部件延伸出來的。還有同音的部件,例如:“才”延伸出“財(cái),材”等,這一部分都有共同的聲旁,根據(jù)不同的意義代表選擇了不同意義的部件。這樣歸類對比的漢字教學(xué)也是可以加深外國學(xué)生的記憶的。

(三) 漢語詞匯記憶策略的分析描述

之前我們主要講述了基于漢語詞匯音形義三方面的特點(diǎn)而延伸出的艾賓浩斯記憶法、部件記憶法,還有一些本文沒有提到的諧音記憶法、聯(lián)想記憶法。這些記憶的策略都可以幫助外國學(xué)生改善記憶的現(xiàn)狀,當(dāng)然記憶并不是一時(shí)的,它還需要重復(fù),不管運(yùn)用什么樣的記憶策略去幫助記憶,都需要不斷地重復(fù)記憶。在適合的記憶方法的幫助下再不斷的“溫故”,克服人腦的遺忘,這樣的記憶才是有效的永久的。對于學(xué)習(xí)漢語詞匯的外國學(xué)生來說這才是最終的目標(biāo)。

(四) 本次討論的結(jié)果

外國學(xué)生在教師教授漢語詞匯知識(shí)的同時(shí)有意識(shí)的去尋求適合本學(xué)習(xí)階段的詞匯記憶方法。因?yàn)樗麄円恢币詠淼膶W(xué)習(xí)習(xí)慣與中國的學(xué)生不同。外國學(xué)生更樂于用聯(lián)想記憶法、情景記憶法,這些帶有趣味性的記憶法使得漢語詞匯課堂變得多姿多彩,這說明在漢語詞匯的學(xué)習(xí)過程中外國學(xué)生更適合互動(dòng)的學(xué)方式,所以提高對詞匯學(xué)習(xí)的趣味性是有一定的必要的。

從該討論的結(jié)果來看,具有趣味性的詞匯學(xué)習(xí)對外國學(xué)生對詞匯的記憶還是有一定的作用的,并且隨著復(fù)習(xí)次數(shù)的增加,記憶的準(zhǔn)確率也在不斷的提高。

結(jié) 語

對于外國學(xué)生來說,教師在課堂的教學(xué)中應(yīng)該更加引導(dǎo)學(xué)生注重漢語詞匯的深層意義,不止停留在音形的記憶,更多的延伸詞匯的文化部分,增加學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備。留學(xué)生不僅僅要注重漢語詞匯的記憶學(xué)習(xí),還要不斷改善自身的不足,對自己的學(xué)習(xí)記憶過程不斷地進(jìn)行反思,尋找更有利于自己學(xué)習(xí)記憶漢語詞匯的方法,并運(yùn)用到實(shí)際交際中去。比如,在記憶漢語詞匯時(shí)使用適合的記憶方法,例如聯(lián)想法可以聯(lián)系相關(guān)的實(shí)物,相關(guān)的讀音,并做到定期重復(fù)的記憶。選擇豐富多彩的記憶方法可以讓學(xué)生體會(huì)到詞匯學(xué)習(xí)的樂趣并且增強(qiáng)學(xué)生的主動(dòng)性。

[參考文獻(xiàn)]

[1]胡明揚(yáng).對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)若干問題[J].語言文字應(yīng)用,1997,1,12.

[2]李雙梅.試論對外漢語詞匯教學(xué)[J].黑龍江史志,2009,209,135.

[3]李菲菲.淺談對外漢語中的詞匯教學(xué)[J]。天津師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1997,1.

[4]劉頌浩.閱讀課上的詞匯學(xué)習(xí)[J].世界漢語教學(xué),1999,4.

[5]楊丹珠.對外漢字教學(xué)的現(xiàn)狀及相應(yīng)對策分析[J]?,F(xiàn)代交際,2009,12.

漢語國際教育重要性范文第5篇

關(guān)鍵詞:漢語國際教育碩士;教學(xué)實(shí)習(xí);管理;質(zhì)量監(jiān)控

中圖分類號(hào):G42文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

近幾年,隨著漢語國際推廣工作的迅猛發(fā)展,漢語作為外語教學(xué)教師缺口現(xiàn)象日益凸顯。在這樣一個(gè)大的背景下,漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位應(yīng)運(yùn)而生。該專業(yè)以培養(yǎng)具有熟練的漢語作為第二語言教學(xué)技能的應(yīng)用型教師為目標(biāo),強(qiáng)調(diào)理論學(xué)習(xí)與教學(xué)實(shí)踐的密切結(jié)合。為此,從學(xué)習(xí)方式及年限上規(guī)定,兩年學(xué)制中一年為校內(nèi)學(xué)習(xí),一年為校外實(shí)踐及論文寫作。由此可見,教學(xué)實(shí)習(xí)是該專業(yè)區(qū)別于傳統(tǒng)學(xué)術(shù)型碩士的重要特點(diǎn),在整個(gè)培養(yǎng)計(jì)劃中占有舉足輕重的地位,在某種程度上決定了各高校培養(yǎng)質(zhì)量的高下,體現(xiàn)了該專業(yè)碩士突出應(yīng)用型培養(yǎng)規(guī)格和強(qiáng)調(diào)教師基本技能養(yǎng)成的特色。因此,如何對學(xué)生的實(shí)習(xí)進(jìn)行質(zhì)量監(jiān)控與指導(dǎo),也就成了擺在我們面前的重要課題。

我校自2009年開始招收漢語國際教育碩士,面臨這樣一個(gè)全新的挑戰(zhàn),為了更好的幫助同學(xué)們把理論知識(shí)轉(zhuǎn)化為實(shí)際教學(xué)能力,同時(shí)能夠使我們更有效的監(jiān)控在海內(nèi)外不同國家、不同地域?qū)嵙?xí)的同學(xué),我們從以下幾個(gè)方面綜合考慮,設(shè)計(jì)了一套實(shí)習(xí)監(jiān)控方案。

一、三個(gè)時(shí)間段控制實(shí)習(xí)全過程。從實(shí)習(xí)時(shí)間上,分為實(shí)習(xí)前、實(shí)習(xí)中及實(shí)習(xí)后三個(gè)階段的質(zhì)量監(jiān)控。

1、實(shí)習(xí)前要求同學(xué)確定自己的實(shí)習(xí)單位及實(shí)習(xí)時(shí)間,明確實(shí)習(xí)目的,根據(jù)將要面對的實(shí)習(xí)對象預(yù)估實(shí)習(xí)難點(diǎn)、解決方案及實(shí)習(xí)效果。

2、實(shí)習(xí)過程中要求同學(xué)詳細(xì)記錄實(shí)踐內(nèi)容并提交教學(xué)實(shí)習(xí)教案。教學(xué)實(shí)踐記錄要求包括試講、聽課、作業(yè)批改、課內(nèi)外活動(dòng)等所有跟教學(xué)相關(guān)的實(shí)習(xí)內(nèi)容,詳細(xì)記錄每次實(shí)習(xí)活動(dòng)的學(xué)時(shí)數(shù)、授課對象及具體內(nèi)容,最后須由實(shí)習(xí)單位的指導(dǎo)教師確認(rèn)審核。原則上教學(xué)實(shí)踐的總課時(shí)數(shù)不得少于240學(xué)時(shí)(每學(xué)時(shí)按45分鐘計(jì)算)。教學(xué)實(shí)習(xí)教案要求按照規(guī)范的教案模式編寫,從試講課程中精選四篇以上教案作為實(shí)習(xí)反饋材料,同時(shí)配備教學(xué)實(shí)況錄像在實(shí)習(xí)結(jié)束后提交。

3、實(shí)習(xí)結(jié)束后須提交教學(xué)實(shí)習(xí)報(bào)告,教學(xué)實(shí)習(xí)報(bào)告由實(shí)習(xí)者本人撰寫,內(nèi)容包括概括總結(jié)實(shí)習(xí)內(nèi)容(班型、層次、實(shí)習(xí)方式等)、對實(shí)習(xí)單位的了解和適應(yīng)情況、授課對象的特點(diǎn)及相應(yīng)的有效教學(xué)策略總結(jié)、教學(xué)效果的自我評估(包括對難點(diǎn)重點(diǎn)的處理)、特色教學(xué)手段的運(yùn)用、課堂情況的把握等。實(shí)習(xí)結(jié)束后還需提交實(shí)習(xí)單位指導(dǎo)教師評價(jià),指導(dǎo)教師需從漢語基礎(chǔ)、文化知識(shí)、學(xué)習(xí)方式與態(tài)度、教學(xué)方式與態(tài)度、素質(zhì)與修養(yǎng)等多個(gè)方面對實(shí)習(xí)者進(jìn)行綜合評定,單項(xiàng)采取五度標(biāo)記法評分。最后由實(shí)習(xí)單位開具實(shí)習(xí)證明并給出綜合實(shí)習(xí)評價(jià)。

以上我們討論的各個(gè)環(huán)節(jié)可以概括為下表:

二、多層次全方位的質(zhì)量監(jiān)控。學(xué)生的整個(gè)實(shí)習(xí)過程由培養(yǎng)院校、培養(yǎng)院校的指導(dǎo)教師、實(shí)習(xí)單位、實(shí)習(xí)單位的指導(dǎo)教師、實(shí)習(xí)對象、其他實(shí)習(xí)同學(xué)等多方面因素共同監(jiān)控與管理。培養(yǎng)院校要根據(jù)實(shí)習(xí)者實(shí)習(xí)情況匯總對其進(jìn)行鑒定與綜合實(shí)習(xí)成績評定;培養(yǎng)院校指導(dǎo)教師要與實(shí)習(xí)者所在實(shí)習(xí)單位與當(dāng)?shù)刂笇?dǎo)教師保持溝通聯(lián)系;實(shí)習(xí)單位與實(shí)習(xí)單位指導(dǎo)教師直接指導(dǎo)學(xué)生實(shí)習(xí)并需與國內(nèi)培養(yǎng)院校進(jìn)行及時(shí)的情況對接。另外,更為重要的是,實(shí)習(xí)對象,也就是實(shí)習(xí)者所教授的學(xué)生要對實(shí)習(xí)教師的教學(xué)進(jìn)行教學(xué)滿意度綜合評價(jià),內(nèi)容包括實(shí)習(xí)教師的教學(xué)態(tài)度、教學(xué)準(zhǔn)備情況、課堂掌控能力、教學(xué)方法與技巧、知識(shí)儲(chǔ)備、親和力等等。在實(shí)習(xí)結(jié)束返回培養(yǎng)院校時(shí),同期實(shí)習(xí)的同學(xué)還需要根據(jù)各位同學(xué)上交的實(shí)習(xí)材料(主要是影像資料)、實(shí)習(xí)匯報(bào)會(huì)等形式進(jìn)行“生生互評”。在這樣一個(gè)由雙方學(xué)校、雙方指導(dǎo)教師、實(shí)習(xí)對象共同構(gòu)建成的全方位立體的評價(jià)體系中,我們基本能夠掌握學(xué)生在整個(gè)實(shí)習(xí)過程中的表現(xiàn),并對其進(jìn)行客觀公正的評判。從另一個(gè)方面,學(xué)生也可以在這樣一個(gè)體系中全方位、多角度的評判自己的實(shí)習(xí)效果,正確的估量自己并進(jìn)行自我監(jiān)督。

三、努力擴(kuò)展國內(nèi)外實(shí)習(xí)接收單位,變分散實(shí)習(xí)為集中實(shí)習(xí)。由于漢語國際教育專業(yè)的特殊性,使得學(xué)生在尋找實(shí)習(xí)單位時(shí)遇到了很多困難和問題,即便能夠自己解決接收單位,也會(huì)因?yàn)榈赜蚍植歼^為分散從而造成對培養(yǎng)院校對實(shí)習(xí)監(jiān)控的工作難度。針對這個(gè)問題,我們嘗試了從現(xiàn)有的友好學(xué)?;蚱渌麧h語教學(xué)機(jī)構(gòu)里集中設(shè)立實(shí)習(xí)對口單位,使得對學(xué)生管理、實(shí)習(xí)質(zhì)量監(jiān)督都能夠變分散為集中。同時(shí),有利于學(xué)生在實(shí)習(xí)過程中互相交流心得、取長補(bǔ)短、信息溝通、豐富實(shí)習(xí)成果。集中實(shí)習(xí)使得培養(yǎng)院校選派實(shí)習(xí)帶隊(duì)教師成為可能,指導(dǎo)教師可以更直接、更有效的指導(dǎo)學(xué)生在實(shí)習(xí)過程中遇到的困難和問題,強(qiáng)化實(shí)習(xí)效果。另外,也能夠通過近距離的觀察,更加客觀公正的對學(xué)生的實(shí)習(xí)成績給予評價(jià)。由于學(xué)生的實(shí)習(xí)單位相對集中,實(shí)習(xí)環(huán)境基本相同,也使得學(xué)生的實(shí)習(xí)成績相互間更具有可比性。

四、培養(yǎng)院校加強(qiáng)投入,建立隨機(jī)檢查制度。實(shí)習(xí)過程要配專人負(fù)責(zé),在實(shí)習(xí)之前做好前期準(zhǔn)備工作:包括思想動(dòng)員,使同學(xué)們能夠充分意識(shí)到實(shí)習(xí)的重要性及其在實(shí)習(xí)過程中的注意事項(xiàng)、可能出現(xiàn)的問題和應(yīng)對策略;包括教案編寫的基本技能訓(xùn)練,微格教學(xué)訓(xùn)練,試講,互相聽課、說課、評課、互相糾錯(cuò)等,使得同學(xué)能夠得到初步的專業(yè)技能訓(xùn)練,為實(shí)習(xí)做好準(zhǔn)備。實(shí)習(xí)負(fù)責(zé)人還應(yīng)該根據(jù)本校學(xué)生人數(shù)、男女比例、學(xué)生水平、實(shí)習(xí)地分布等具體情況合理編排實(shí)習(xí)小組,達(dá)到組內(nèi)成員在教學(xué)能力與水平、生活及管理能力與水平等多方面的平衡,確保實(shí)習(xí)的順利進(jìn)行。實(shí)習(xí)負(fù)責(zé)人還應(yīng)建立定期電話溝通與不定期走訪實(shí)習(xí)點(diǎn)相結(jié)合的方式對學(xué)生實(shí)習(xí)進(jìn)行監(jiān)控。電話溝通包括與實(shí)習(xí)單位與實(shí)習(xí)者本人直接溝通兩種形式,一方面可以了解實(shí)習(xí)單位對實(shí)習(xí)者的評價(jià),一方面也可以在第一時(shí)間解決實(shí)習(xí)者遇到的具體問題,掌握第一手實(shí)習(xí)信息。

五、實(shí)習(xí)成績評定。實(shí)習(xí)成績評定是我們最終量化實(shí)習(xí)效果,控制實(shí)習(xí)質(zhì)量的尺度。漢語國際碩士目前的分散實(shí)習(xí)情況對我們的實(shí)習(xí)成績評定提出了挑戰(zhàn),如何客觀、公正地對每一位同學(xué)的實(shí)習(xí)表現(xiàn)給予評定我們應(yīng)該考慮如下因素:

1、實(shí)習(xí)前的準(zhǔn)備工作:我們在第二學(xué)期也就是學(xué)生實(shí)習(xí)前的一個(gè)學(xué)期將安排課堂教學(xué)實(shí)踐課程,在該門課的學(xué)習(xí)過程中要求同學(xué)撰寫教案、試講、評課、說課,學(xué)生的課堂表現(xiàn)將作為實(shí)習(xí)前期準(zhǔn)備階段評分的依據(jù),建議占總評價(jià)的20%。

2、實(shí)習(xí)中表現(xiàn):包括是否遵守學(xué)校紀(jì)律,尊重實(shí)習(xí)單位其他教學(xué)和管理人員;是否及時(shí)與培養(yǎng)院校帶隊(duì)教師或指導(dǎo)教師及時(shí)溝通反饋情況;教學(xué)中是否認(rèn)真積極參與教學(xué)活動(dòng),是否有所突破和創(chuàng)新,建議占總評價(jià)的60%。