前言:本站為你精心整理了漢語(yǔ)被動(dòng)向范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。
【內(nèi)容提要】本文通過(guò)藏緬語(yǔ)與漢語(yǔ)的比較,反觀漢語(yǔ)被動(dòng)句的如下特點(diǎn):漢語(yǔ)與親屬語(yǔ)言藏緬語(yǔ)在被動(dòng)表述上沒(méi)有共同來(lái)源;漢語(yǔ)被動(dòng)表述有不同于其他語(yǔ)言的類型學(xué)特點(diǎn);“被”字是構(gòu)成漢語(yǔ)被動(dòng)句的關(guān)鍵要素,也是漢語(yǔ)被動(dòng)句的特色。
【摘要題】中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言文字學(xué)
【關(guān)鍵詞】藏緬語(yǔ)/漢語(yǔ)/被動(dòng)句/反觀
【正文】
有親緣關(guān)系的語(yǔ)言,在共時(shí)狀態(tài)上既有共性又有特性,在語(yǔ)言演變上也還會(huì)存在一些共同的規(guī)律。即便它們之間有差異,差異也有規(guī)律可尋。因而,研究某種語(yǔ)言,有可能從與其有親緣關(guān)系的語(yǔ)言特點(diǎn)中得到啟發(fā)、得到印證,還可以從類型學(xué)的比較中加深對(duì)不同語(yǔ)言的認(rèn)識(shí)。藏緬語(yǔ)族語(yǔ)言(以下簡(jiǎn)稱藏緬語(yǔ))與漢語(yǔ)有親緣關(guān)系,同屬漢藏語(yǔ)系,因而有可能通過(guò)它們的相互比較、反觀,去認(rèn)識(shí)不同語(yǔ)言的共性和個(gè)性,彌補(bǔ)單一語(yǔ)言所看不到的語(yǔ)言現(xiàn)象。本文在分析漢語(yǔ)、藏緬語(yǔ)被動(dòng)句的基礎(chǔ)上,進(jìn)而通過(guò)藏緬語(yǔ)與漢語(yǔ)的比較,反觀漢語(yǔ)的被動(dòng)句特點(diǎn),旨在對(duì)漢語(yǔ)被動(dòng)句的研究有一些幫助。
一、漢語(yǔ)被動(dòng)句的基本特點(diǎn)和認(rèn)識(shí)上的不確定性
漢語(yǔ)被動(dòng)句是一個(gè)復(fù)雜的語(yǔ)法現(xiàn)象,有著一個(gè)龐雜交錯(cuò)的系統(tǒng),因而對(duì)其本質(zhì)特征難以認(rèn)識(shí)清楚。雖然語(yǔ)法學(xué)家經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)期的研究,但至今未能取得比較清晰、統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),甚至連漢語(yǔ)有沒(méi)有被動(dòng)范疇都還存在爭(zhēng)議。加上漢語(yǔ)被動(dòng)句的提出最初受到英語(yǔ)語(yǔ)法研究的影響,不免多少套用了英語(yǔ)的語(yǔ)法概念和分析框架,這就更增加了研究的難度。在這一節(jié)里,我們先對(duì)漢語(yǔ)被動(dòng)句的基本特點(diǎn)做些簡(jiǎn)要的疏理,以利于認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)被動(dòng)句研究面臨的問(wèn)題及其癥結(jié)所在。
(一)漢語(yǔ)被動(dòng)句的基本特點(diǎn)
漢語(yǔ)被動(dòng)句的基本特點(diǎn)主要可以從語(yǔ)法、語(yǔ)義兩方面來(lái)認(rèn)識(shí)。
1.在語(yǔ)法標(biāo)志上,被動(dòng)句可分為有標(biāo)記被動(dòng)句和無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句兩類。漢語(yǔ)被動(dòng)句有多種形式標(biāo)記,其中常見(jiàn)的是以“被”字作為被動(dòng)標(biāo)記,構(gòu)成“N+被+(N)+VP”式(N是名詞性成分,VP是動(dòng)詞性成分)。這在語(yǔ)法學(xué)界的認(rèn)識(shí)是一致的?!氨弧笔莻€(gè)帶有實(shí)詞意義的虛詞,由動(dòng)詞語(yǔ)法化而來(lái)。此外,“叫、讓、給”等也是被動(dòng)標(biāo)記,由這些詞組成的句子也是被動(dòng)句。如:“飯叫狗吃了、我的錢讓小偷偷了、這張紙給弟弟撕壞了。”
無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句是指不用“被”字詞匯標(biāo)記,但含有被動(dòng)意義的句子。有的人將它稱之為“意念被動(dòng)句”。如:“桌子搬走了、隊(duì)伍解散了、失散的親人找著了?!钡珜?duì)“意念被動(dòng)句”,有的學(xué)者認(rèn)為不應(yīng)該算是真正的被動(dòng)句。
漢語(yǔ)的被動(dòng)句包括有詞匯標(biāo)記的和無(wú)詞匯標(biāo)記的兩種。二者都帶有“受事+施事+動(dòng)詞”的語(yǔ)序特征。語(yǔ)序特征也是確定語(yǔ)法范疇的參項(xiàng),特別是對(duì)分析性較強(qiáng)的語(yǔ)言來(lái)說(shuō)尤為重要。語(yǔ)序特征不屬于形態(tài)變化,但它也是語(yǔ)法形式的一種,從廣義上說(shuō)也是一種語(yǔ)法標(biāo)志。
2.在語(yǔ)義上,漢語(yǔ)的被動(dòng)句主要是表示“不如意、遭受”等消極義,如“我被他罵了、弟弟被老師批評(píng)了、我的錢被偷了?!钡藗冇职l(fā)現(xiàn),被動(dòng)句除“不如意、遭受”等消極義外還能表示“如意”的積極義,如“我被表?yè)P(yáng)了、他被提拔了、他的病被治好了?!边€有表示“中性”義的,如“那本書被壓在箱子下面了、杯子被拿走了?!?/p>
(二)認(rèn)識(shí)的分歧
1.在定義上,主要是對(duì)漢語(yǔ)究竟有沒(méi)有被動(dòng)范疇存在不同的認(rèn)識(shí)。有的認(rèn)為由“被”字等組成的句子表達(dá)了被動(dòng)的語(yǔ)法意義,而且其語(yǔ)法形式是詞匯標(biāo)記和語(yǔ)序,既有語(yǔ)法意義又有語(yǔ)法形式,應(yīng)該可以確認(rèn)為是被動(dòng)范疇。但有的則認(rèn)為“被”字表達(dá)的被動(dòng)義是詞匯現(xiàn)象,主要屬于語(yǔ)義范疇而不是語(yǔ)法范疇,由“被”字組成的結(jié)構(gòu)只能稱“被動(dòng)結(jié)構(gòu)”或“被字句”,不能稱被動(dòng)范疇。他們還把漢語(yǔ)的被動(dòng)句與英語(yǔ)相比,以形態(tài)有無(wú)的眼光判斷漢語(yǔ)不存在被動(dòng)范疇。漢語(yǔ)究竟有沒(méi)有被動(dòng)范疇,這是被動(dòng)句研究面臨的重要問(wèn)題之一。
2.在被動(dòng)句的分類問(wèn)題上存在分歧。有的學(xué)者從結(jié)構(gòu)形式的角度對(duì)被動(dòng)句做了廣義上的劃分,認(rèn)為漢語(yǔ)被動(dòng)句包括有詞匯標(biāo)記的被動(dòng)句和無(wú)詞匯標(biāo)記的“意念被動(dòng)句”兩種。但也有學(xué)者指出被動(dòng)句式的本質(zhì)在于其“結(jié)構(gòu)格局”(即“語(yǔ)序”),因而認(rèn)為所謂“意念被動(dòng)句”的提法不妥,不必在被動(dòng)句下面再單列“意念被動(dòng)句”一類。
3.對(duì)“被”字的詞性和句法功能,也存在不同的看法?!氨弧弊值膶傩耘c被動(dòng)句的性質(zhì)密切相關(guān),對(duì)它應(yīng)如何認(rèn)識(shí)在被動(dòng)句研究中至關(guān)重要。對(duì)“被”,普遍認(rèn)為是介詞,但有的認(rèn)為是動(dòng)詞或助動(dòng)詞,還有的把“被”字視作“介·助”兼類詞。在具體的問(wèn)題上也存在許多分歧。主要有:關(guān)于“被”字前面是受事主語(yǔ)的提法,有的認(rèn)為不完全是受事。(宋玉柱1995)關(guān)于“被”字后的賓語(yǔ)名詞性成分,有的認(rèn)為不一定是施事。(李臨定1980)關(guān)于被動(dòng)句作為謂語(yǔ)的動(dòng)詞,有的認(rèn)為必然是及物動(dòng)詞(劉慧英1998),但有的認(rèn)為“被”字句的謂語(yǔ)動(dòng)詞大都是及物動(dòng)詞,有些自主動(dòng)詞也能做“被”字句謂語(yǔ)動(dòng)詞。(王還1984)關(guān)于“被”字句和“把”字句的關(guān)系,有的認(rèn)為二者的性質(zhì)大致相同(王力1985),但有的認(rèn)為二者在語(yǔ)義上、結(jié)構(gòu)上存在著若干差異,只有一部分可以相互轉(zhuǎn)換(梁東漢1960)等等。
(三)分歧的主要原因
由于漢語(yǔ)屬于分析性類型的語(yǔ)言,其被動(dòng)句的語(yǔ)法標(biāo)志不像英語(yǔ)由“be+V-en”的形態(tài)變化那樣易于被確認(rèn),因而在對(duì)分析性成分的認(rèn)識(shí)上容易產(chǎn)生分歧。此外,漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)是受語(yǔ)義強(qiáng)烈制約的,因而如何結(jié)合語(yǔ)義來(lái)研究語(yǔ)法是個(gè)難題,也不容易取得一致的意見(jiàn)。在語(yǔ)序方面,由于語(yǔ)序的排列除了有固定特點(diǎn)外,還存在靈活性的一面,這也容易造成認(rèn)識(shí)上的分歧。還有,被動(dòng)句在口語(yǔ)和書面語(yǔ)上的差異,在方言和共同語(yǔ)上的差異,也是一個(gè)不易弄清楚又容易產(chǎn)生觀點(diǎn)分歧的問(wèn)題。
二、藏緬語(yǔ)被動(dòng)句的基本特點(diǎn)
藏緬語(yǔ)是漢藏語(yǔ)系中語(yǔ)種最多、分布最廣的一個(gè)語(yǔ)族,而且藏緬語(yǔ)類型復(fù)雜,下屬語(yǔ)支之間在語(yǔ)法特點(diǎn)上差異很大,呈現(xiàn)出復(fù)雜的層次關(guān)系。這與藏緬語(yǔ)分化的時(shí)間長(zhǎng)、分布地區(qū)廣、不同群體長(zhǎng)期隔絕等因素有密切關(guān)系。但藏緬語(yǔ)與漢語(yǔ)有親緣關(guān)系,二者在語(yǔ)言特點(diǎn)和語(yǔ)言演變規(guī)律上有共性又有個(gè)性,藏緬語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的研究有不可替代的參考價(jià)值。
(一)藏緬語(yǔ)的被動(dòng)表述手段
藏緬語(yǔ)的被動(dòng)表述手段有虛詞、語(yǔ)序和形態(tài)變化等三種。虛詞和語(yǔ)序是最常見(jiàn)的手段。虛詞是使用格助詞、介詞表示施受關(guān)系。形態(tài)變化主要有以下幾種:聲調(diào)屈折表被動(dòng);動(dòng)詞后附詞素表被動(dòng);動(dòng)詞前綴表被動(dòng)。
這些不同的被動(dòng)表達(dá)手段在藏緬語(yǔ)諸語(yǔ)言中有不同的分布。如:表示施受關(guān)系的格助詞在大多數(shù)語(yǔ)言里都有;而用介詞表被動(dòng)只存在于白語(yǔ)里。有的語(yǔ)言只有一種被動(dòng)表述方式,如白語(yǔ)、扎話、珞巴話、景頗語(yǔ)、納西語(yǔ)、拉祜語(yǔ)、獨(dú)龍語(yǔ)等;而有的語(yǔ)言在以格助詞表示被動(dòng)的同時(shí)還可以跟其他被動(dòng)表達(dá)方式并用,如彝語(yǔ)表被動(dòng)可以用施事格助詞和聲調(diào)屈折兩種方式,載瓦語(yǔ)除了以格助詞表達(dá)被動(dòng)關(guān)系之外,還可以用動(dòng)詞的使動(dòng)變化表示被動(dòng)義,哈尼語(yǔ)被動(dòng)句施事出現(xiàn)時(shí)用格助詞表施受關(guān)系、施事不出現(xiàn)時(shí)用連動(dòng)結(jié)構(gòu)表被動(dòng)。這些不同的方法都能表達(dá)被動(dòng)義,但被動(dòng)義表達(dá)效果的強(qiáng)弱卻有所不同。以前置型介詞做被動(dòng)標(biāo)記的語(yǔ)言,其被動(dòng)義最強(qiáng);以格助詞表達(dá)的被動(dòng)義則相對(duì)較弱。
(二)藏緬語(yǔ)被動(dòng)句的類型劃分
藏緬語(yǔ)被動(dòng)句的分類標(biāo)準(zhǔn)與其表達(dá)方式的多樣性密切相關(guān)。雖然以格助詞表示施受關(guān)系的語(yǔ)言中有的語(yǔ)言還可以兼用其他被動(dòng)表述手段,但所兼有的方法大多不常用(如載瓦語(yǔ)的使動(dòng)表被動(dòng)),而且學(xué)術(shù)界對(duì)一些被動(dòng)表述方法(如彝語(yǔ)的聲調(diào)屈折表被動(dòng))也尚存爭(zhēng)議。無(wú)論一種語(yǔ)言中有幾種被動(dòng)表述方式共存、并用,其中必定有一種是主要手段。
從意義和形式兩個(gè)參項(xiàng)入手,可以把藏緬語(yǔ)被動(dòng)句分為三種類型:
1.被動(dòng)句含有較強(qiáng)的被動(dòng)義,也有詞匯標(biāo)志。這種被動(dòng)句用被動(dòng)介詞做被動(dòng)句型的詞匯標(biāo)記。屬于這一類型的語(yǔ)言不多,如白語(yǔ)等。白語(yǔ)以前置型介詞作被動(dòng)標(biāo)記,以“受事++施事+VP”為基本句式結(jié)構(gòu),具有較強(qiáng)的被動(dòng)義。這大約與白語(yǔ)同時(shí)具有“VO”型句法結(jié)構(gòu)以及與漢語(yǔ)有較深的接觸關(guān)系有關(guān)。白語(yǔ)的被動(dòng)標(biāo)記詞有等三個(gè),前兩者均借自漢語(yǔ)西南官話介詞,的來(lái)源和詞性則需進(jìn)一步探明。例如:
他被打了一頓。
白語(yǔ)的被動(dòng)句多表示“不如意、不愉快、遭受”等消極義。受事所指稱的事物多是在具體語(yǔ)境中實(shí)際存在的特定個(gè)體,多為定指(實(shí)指)性成分。多種被動(dòng)標(biāo)記詞可并用。雖然白語(yǔ)有被動(dòng)句,但它還是習(xí)慣用處置式表達(dá)施受關(guān)系。一些在漢語(yǔ)里是被動(dòng)句的句子,白語(yǔ)既可以用處置式句型來(lái)表達(dá),又可以用被動(dòng)句來(lái)表達(dá)。如“小偷被我們趕走了”這個(gè)句子有兩種表示法,但首選的是前者:
2.被動(dòng)句只含有輕微被動(dòng)義,沒(méi)有被動(dòng)詞匯標(biāo)記。這種類型的被動(dòng)句以格助詞表示與被動(dòng)有關(guān)的施受關(guān)系,被動(dòng)的語(yǔ)義很弱,與上一類型有較大差別。屬于這一類型的語(yǔ)言包括景頗語(yǔ)、哈尼語(yǔ)、納西語(yǔ)、載瓦語(yǔ)、勒期語(yǔ)、浪速語(yǔ)等。如景頗語(yǔ)以表示施事者,組成的“受事+施事++VP”結(jié)構(gòu),主要表示強(qiáng)調(diào)施動(dòng)的語(yǔ)義,只含有輕微的被動(dòng)義。例如:
火被他搞滅了。
這類句子由于含有輕微的被動(dòng)意味,所以翻譯漢語(yǔ)的被動(dòng)句時(shí),都用這種結(jié)構(gòu)的句子來(lái)翻譯。其實(shí),這類句子與上一類型相比,不是真正的被動(dòng)句,母語(yǔ)人的語(yǔ)感也認(rèn)為這類句子被動(dòng)義很弱。我們?cè)凇恫鼐捳Z(yǔ)的強(qiáng)調(diào)式施動(dòng)句——兼與漢語(yǔ)被動(dòng)句對(duì)比》一文中,將這類句子稱之為“強(qiáng)調(diào)式施動(dòng)句”。
3.含有被動(dòng)義,并且有外部的形態(tài)標(biāo)志。這種類型被動(dòng)句的形態(tài)標(biāo)志,有動(dòng)詞前附和動(dòng)詞后附兩種。屬于這一類的語(yǔ)言有拉塢戎語(yǔ)、扎話、義都珞巴話等。如拉塢戎語(yǔ)(屬羌語(yǔ)支)的被動(dòng)句,施事不出現(xiàn)時(shí),在動(dòng)詞完成時(shí)態(tài)的詞根前加前綴(詞根第一音素為濁音時(shí)則加-)并將完成態(tài)前綴的元音變?yōu)棣痢H绻~根第一音素是χ或,則不再加被動(dòng)前綴。(黃布凡2003)
動(dòng)詞原形完成時(shí)態(tài)被動(dòng)態(tài)
此外,西藏昌都察隅縣上察隅區(qū)義都珞巴話被動(dòng)態(tài)的構(gòu)成方式是在動(dòng)詞后加。例如:(孫宏開1983)
4.此外,對(duì)有些語(yǔ)言的情況還不完全清楚或存在爭(zhēng)論。如彝語(yǔ)究竟有沒(méi)有被動(dòng)態(tài),被動(dòng)句的語(yǔ)法標(biāo)記又是什么,還存在不同的意見(jiàn)。(與彝語(yǔ)同屬一個(gè)語(yǔ)支的語(yǔ)言,如上述的哈尼語(yǔ)、納西語(yǔ)等都沒(méi)有真正的被動(dòng)態(tài)。)有的認(rèn)為涼山彝語(yǔ)的被動(dòng)句有屈折形式和分析形式兩種手段(李民1984、陳士林等1985、陳康等1998、朱文旭2003)。如《彝語(yǔ)簡(jiǎn)志》(陳士林1985)指出,彝語(yǔ)低降調(diào)(21)單音及物動(dòng)詞跟相應(yīng)的次高平調(diào)(44)動(dòng)詞利用聲調(diào)交替表示被動(dòng)態(tài)和主動(dòng)態(tài)的區(qū)別。如:
又如《彝語(yǔ)語(yǔ)法》(陳康、巫達(dá)1998)指出,彝語(yǔ)(北部方言圣乍話)被動(dòng)態(tài)的曲折形式用低降調(diào)(21)動(dòng)詞的次高調(diào)(34)形式表示被動(dòng)態(tài)。作者舉出例證:
然而,有的對(duì)彝語(yǔ)被動(dòng)句有著不同的觀點(diǎn),對(duì)所謂彝語(yǔ)“聲調(diào)曲折被動(dòng)態(tài)”提出了置疑?!稕錾揭驼Z(yǔ)的被動(dòng)句》(小門典夫2003)一文認(rèn)為涼山彝語(yǔ)有被動(dòng)句,但他認(rèn)為涼山彝語(yǔ)中并不存在“被動(dòng)態(tài)”的語(yǔ)法標(biāo)志。而且認(rèn)為被動(dòng)句主要依賴謂語(yǔ)所表示的“結(jié)果性”而成立,即采取“受事+施事+動(dòng)詞”這個(gè)詞序來(lái)構(gòu)成?!稕錾揭驼Z(yǔ)被動(dòng)義的表達(dá)方式》(胡素華2004)一文認(rèn)為涼山彝語(yǔ)(北部方言圣乍話)沒(méi)有通過(guò)動(dòng)詞本身的形態(tài)變化來(lái)表示被動(dòng)義的嚴(yán)格意義上的被動(dòng)態(tài)范疇。作者論及,“聲調(diào)的屈折變化常誤認(rèn)為是形成被動(dòng)義的手段”,其實(shí)“它只是動(dòng)詞與名詞性成分間的不同關(guān)系”,即“不同的語(yǔ)義指向在語(yǔ)音和諧上的表現(xiàn)”。
至于通過(guò)動(dòng)詞(虛化動(dòng)詞)、使動(dòng)詞等構(gòu)成含有被動(dòng)義的句子,在藏緬語(yǔ)里都不同程度地存在著。如哈尼語(yǔ)用動(dòng)詞和其他謂語(yǔ)動(dòng)詞共同組合的連動(dòng)結(jié)構(gòu)含有被動(dòng)義。是由“給”義動(dòng)詞語(yǔ)法化而來(lái)。例如:
你被偷了多少錢?
載瓦語(yǔ)被動(dòng)句有用動(dòng)詞的使動(dòng)形式來(lái)表示被動(dòng)義的用法。
這類句子是否能算是被動(dòng)句,有待進(jìn)一步研究。或者把它看成是含有被動(dòng)義的施動(dòng)句。一種句子類型的語(yǔ)義、語(yǔ)法特點(diǎn)往往不是單一的,有的會(huì)含有數(shù)個(gè)不同的特點(diǎn)。但不同的語(yǔ)義、語(yǔ)法特點(diǎn)揉在同一句子中時(shí),總有一個(gè)是主要的,而句子的性質(zhì)是由主要特點(diǎn)來(lái)決定。使動(dòng)句中即使含有被動(dòng)義,但還是使動(dòng)句。
總的看來(lái),藏緬語(yǔ)被動(dòng)句的特點(diǎn)是多元的。除了少數(shù)語(yǔ)言使用形態(tài)變化構(gòu)成被動(dòng)句外,大多數(shù)語(yǔ)言都是通過(guò)詞匯(包括介詞、動(dòng)詞、格助詞)手段構(gòu)成被動(dòng)句。在被動(dòng)義的含量上,除了白語(yǔ)等少數(shù)語(yǔ)言外,大都比較弱,特別是用格助詞表示施受關(guān)系的句子被動(dòng)義就更弱了。
三、從藏緬語(yǔ)反觀漢語(yǔ)
通過(guò)藏緬語(yǔ)和漢語(yǔ)被動(dòng)句的比較,可以得到以下幾點(diǎn)認(rèn)識(shí):
(一)漢語(yǔ)和藏緬語(yǔ)在被動(dòng)表述上沒(méi)有共同來(lái)源
通過(guò)對(duì)比,我們看到漢語(yǔ)和藏緬語(yǔ)在被動(dòng)表述上存在較大的差異。在語(yǔ)法標(biāo)記上,漢語(yǔ)主要靠介詞“被”組成的結(jié)構(gòu)表示被動(dòng),而藏緬語(yǔ)有多種被動(dòng)表述方式。有的是格助詞,有的是用“著”等,也有少數(shù)語(yǔ)言用形態(tài)表示的。在語(yǔ)義上,漢語(yǔ)的被動(dòng)義比藏緬語(yǔ)突出、鮮明。這些重要的差異,說(shuō)明漢語(yǔ)和藏緬語(yǔ)在被動(dòng)表述上沒(méi)有共同來(lái)源,可以認(rèn)為漢語(yǔ)的被動(dòng)表述是原始漢藏語(yǔ)分化為不同的語(yǔ)族后產(chǎn)生的,不可能追溯到原始漢藏語(yǔ)階段,因而要重建原始藏緬語(yǔ)的被動(dòng)表述形式是不可能的。即使是藏緬語(yǔ)內(nèi)部不同語(yǔ)支的語(yǔ)言,被動(dòng)表述的語(yǔ)法標(biāo)記和語(yǔ)法意義也有較大差異。拿藏緬語(yǔ)共有的格助詞來(lái)說(shuō),不同語(yǔ)言之間大多是不同源的,這說(shuō)明它們是后來(lái)各自產(chǎn)生的。
既然被動(dòng)表述不是原始漢藏語(yǔ)原來(lái)就有的,漢語(yǔ)的被動(dòng)表述就應(yīng)該是漢語(yǔ)從漢藏語(yǔ)分化出來(lái)之后產(chǎn)生的,其產(chǎn)生是由漢語(yǔ)內(nèi)部的機(jī)制和條件決定的。能有這一認(rèn)識(shí)是很重要的,它對(duì)于認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)的被動(dòng)表述特點(diǎn)具有宏觀的指導(dǎo)意義。
(二)從類型學(xué)的角度看,漢語(yǔ)被動(dòng)表述有其不同于其他語(yǔ)言的特點(diǎn)
印歐語(yǔ)的被動(dòng)表述靠的是屈折式形態(tài)變化,而漢語(yǔ)、藏緬語(yǔ)缺少屈折式形態(tài)變化,主要靠詞匯和語(yǔ)序,在類型上是不同的。
漢語(yǔ)、藏緬語(yǔ)之間,被動(dòng)表述的類型學(xué)特征也不同。雖然漢語(yǔ)和藏緬語(yǔ)都屬于分析性語(yǔ)言,但分析性的程度不同。從總體上看,漢語(yǔ)的分析性比藏緬語(yǔ)更強(qiáng),藏緬語(yǔ)的不同語(yǔ)言都不同程度地保留了一些形態(tài)變化。分析性強(qiáng)弱的不同,直接影響被動(dòng)表述采取哪種語(yǔ)法形式。漢語(yǔ)主要用“被”字結(jié)構(gòu)表達(dá)被動(dòng),而藏緬語(yǔ)主要用格助詞外還有形態(tài)變化。認(rèn)識(shí)藏緬語(yǔ)與漢語(yǔ)被動(dòng)表述類型學(xué)特點(diǎn)的不同,有助于幫助漢語(yǔ)研究者擴(kuò)大視角認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)被動(dòng)表述的特點(diǎn)。
(三)“被”字是構(gòu)成漢語(yǔ)被動(dòng)句的關(guān)鍵要素,也是漢語(yǔ)被動(dòng)句的特色所在,是其他親屬語(yǔ)言所沒(méi)有的
漢語(yǔ)被動(dòng)句的形成與“被”字的語(yǔ)法化過(guò)程是分不開的。“被”字能夠成為漢語(yǔ)被動(dòng)句詞匯標(biāo)記,與其自身的語(yǔ)義基礎(chǔ)有密切關(guān)系。漢語(yǔ)的“被”字,源自于動(dòng)詞,本義是“披”義、“覆蓋”義,后引申為“及于”義、“蒙受”義等,虛化為介詞。一般認(rèn)為,“被+動(dòng)”式的被動(dòng)句出現(xiàn)于戰(zhàn)國(guó)末期。關(guān)于“被”字語(yǔ)法化過(guò)程,有的認(rèn)為“到十三世紀(jì)才完全語(yǔ)法化”(劉世儒1956),有的認(rèn)為“在十三世紀(jì)就已經(jīng)語(yǔ)法化了”(宋采娃1958)?!氨弧弊值恼Z(yǔ)法化與被動(dòng)句的形成是相輔相成的?!氨弧弊殖蔀榻樵~后,隨著表達(dá)的需要,“被”字結(jié)構(gòu)也在不斷發(fā)展,出現(xiàn)多種不同的表述形式?!氨弧弊纸Y(jié)構(gòu)的發(fā)展,既豐富了語(yǔ)言的表達(dá)功能,又充實(shí)了語(yǔ)法的結(jié)構(gòu)模式。因而,“被”字及其結(jié)構(gòu)的研究始終成為漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)家關(guān)注的熱點(diǎn),也將是今后繼續(xù)深入研究的課題。
【參考文獻(xiàn)】
[1]劉世儒.被動(dòng)式的起源[J].語(yǔ)文學(xué)習(xí),1956,(8).
[2]宋采娃.關(guān)于確定漢語(yǔ)被動(dòng)句主語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)[M].語(yǔ)言學(xué)論叢(第二輯)[M].上海新知識(shí)出版社,1958.
[3]李臨定.“被”字句[J].中國(guó)語(yǔ)文,1980,(6).
[4]孫宏開.義都珞巴話概要[J].民族語(yǔ)文,1983,(6).
[5]王還.把字句和被字句[M].上海教育出版社,1984.
[6]李民.涼山彝語(yǔ)的主動(dòng)句和被動(dòng)句[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào),1984,(1).
[7]王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[M].商務(wù)印書館,1985.
[8]陳士林,邊仕明,李秀清.彝語(yǔ)簡(jiǎn)志[M].民族出版社,1985.
[9]宋玉柱.被動(dòng)句[J].天津教育學(xué)院學(xué)報(bào),1989,(2).
[10]梁東漢.現(xiàn)代漢語(yǔ)的被動(dòng)式[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào),1960,(2).
[11]李珊.現(xiàn)代漢語(yǔ)被字句研究[M].北京大學(xué)出版社,1994.
[12]陳康,巫達(dá).彝語(yǔ)語(yǔ)法[M].中央民族大學(xué)出版社,1998.
[13]黃布凡.拉塢戎語(yǔ)概況[J].民族語(yǔ)文,2003,(3).
[14]小門典夫.涼山彝語(yǔ)的被動(dòng)句[J].語(yǔ)言研究,2003,(4).
[15]朱文旭,張靜,彝語(yǔ)被動(dòng)句式研究[M].現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論與中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言研究,民族出版社,2003.
[16]戴慶廈,李潔.藏緬語(yǔ)的強(qiáng)調(diào)式施事句——兼與漢語(yǔ)被動(dòng)句對(duì)比[J].語(yǔ)言研究,2005,(3).
漢語(yǔ)言文學(xué) 漢語(yǔ)言文學(xué)規(guī)劃 漢語(yǔ)言論文 漢語(yǔ)課堂教學(xué) 漢語(yǔ)言文學(xué)教育 漢語(yǔ)教學(xué)論文 漢語(yǔ)培訓(xùn)總結(jié) 漢語(yǔ)語(yǔ)法論文 漢語(yǔ)拼音課 漢語(yǔ)言文學(xué)理論 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀
省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)
中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教材研發(fā)與培訓(xùn)基地;中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系